Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Enkelt søk

Avansert søk:

bøyingsformer

fritekst

oppslagsord

uten/utan aksent

med aksent

norsk alfabet

ae, oe, aa for æ, ø og å

XML-entitet for æ, ø og å

vanlig søk

regulært uttrykk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
-pati m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet -pati
(av gresk pathos 'lidelse, lidenskap') suffiks brukt til å danne substantiv: lidelse, sykdom; følelse, i ord som
apati, homøopati, sympati, telepatiapati, homøopati, sympati, telepati
: apati, homøopati, sympati, telepatiapati, homøopati, sympati, telepati
suffiks brukt til å danne substantiv: lidelse, sykdom; følelse, i ord som
apati, homøopati, sympati, telepatiapati, homøopati, sympati, telepati
: apati, homøopati, sympati, telepatiapati, homøopati, sympati, telepati
abstinens m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet abstinens
(abstinen´s; av latin abstinentia)
1 avhold, for eksempel fra alkohol, tobakk, narkotika
1 avhold, for eksempel fra alkohol, tobakk, narkotika
2 reaksjon på avhold fra rusmidler en er avhengig av
ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
: ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
2 reaksjon på avhold fra rusmidler en er avhengig av
ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
: ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
3 i overført betydning: følelse av savn etter noe en er vant til å gjøre
han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
: han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
3 i overført betydning: følelse av savn etter noe en er vant til å gjøre
han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
: han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
1 avhold, for eksempel fra alkohol, tobakk, narkotika
1 avhold, for eksempel fra alkohol, tobakk, narkotika
2 reaksjon på avhold fra rusmidler en er avhengig av
ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
: ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
2 reaksjon på avhold fra rusmidler en er avhengig av
ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
: ha symptom på abstinensha symptom på abstinens
3 i overført betydning: følelse av savn etter noe en er vant til å gjøre
han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
: han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
3 i overført betydning: følelse av savn etter noe en er vant til å gjøre
han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
: han fikk abstinenser da sommerjobben var overhan fikk abstinenser da sommerjobben var over
aggresjon m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet aggresjon
(aggresjo´n; av latin aggredi 'angripe')
1 væpnet overfall; angrep (1)
militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
: militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
1 væpnet overfall; angrep (1)
militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
: militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
2 følelse eller atferd som er preget av en fiendtlig holdning
kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
: kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
2 følelse eller atferd som er preget av en fiendtlig holdning
kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
: kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
1 væpnet overfall; angrep (1)
militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
: militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
1 væpnet overfall; angrep (1)
militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
: militær aggresjon mot nabostatermilitær aggresjon mot nabostater
2 følelse eller atferd som er preget av en fiendtlig holdning
kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
: kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
2 følelse eller atferd som er preget av en fiendtlig holdning
kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
: kjenne aggresjon og hatkjenne aggresjon og hat / vise aggresjonvise aggresjon / få ut aggresjonenfå ut aggresjonen / ikke kunne styre aggresjonen sinikke kunne styre aggresjonen sin / undertrykt aggresjon i befolkningenundertrykt aggresjon i befolkningen
andektighet m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet andektighet
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet andektighet
følelse av andakt (1)
lytte med andektighet til konsertenlytte med andektighet til konserten
: lytte med andektighet til konsertenlytte med andektighet til konserten
følelse av andakt (1)
lytte med andektighet til konsertenlytte med andektighet til konserten
: lytte med andektighet til konsertenlytte med andektighet til konserten
II ane v2
I dette vinduet skal du finne tabell v2 for oppslagsordet ane
(fra lavtysk) ha en (svak) følelse av, ha en tanke om, ha kjennskap til
du aner ikke hvor slitsomt det er!du aner ikke hvor slitsomt det er! / han aner ingentinghan aner ingenting / jeg aner ikke hvor de erjeg aner ikke hvor de er / et eventyr vi bare aner konturene avet eventyr vi bare aner konturene av
: du aner ikke hvor slitsomt det er!du aner ikke hvor slitsomt det er! / han aner ingentinghan aner ingenting / jeg aner ikke hvor de erjeg aner ikke hvor de er / et eventyr vi bare aner konturene avet eventyr vi bare aner konturene av
// ha mistanke om
det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
: det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
// ha mistanke om
det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
: det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
//
ane fred og ingen fare være helt uforberedt på noe som hender være helt uforberedt på noe som hender
ane fred og ingen fare være helt uforberedt på noe som hender være helt uforberedt på noe som hender
ha en (svak) følelse av, ha en tanke om, ha kjennskap til
du aner ikke hvor slitsomt det er!du aner ikke hvor slitsomt det er! / han aner ingentinghan aner ingenting / jeg aner ikke hvor de erjeg aner ikke hvor de er / et eventyr vi bare aner konturene avet eventyr vi bare aner konturene av
: du aner ikke hvor slitsomt det er!du aner ikke hvor slitsomt det er! / han aner ingentinghan aner ingenting / jeg aner ikke hvor de erjeg aner ikke hvor de er / et eventyr vi bare aner konturene avet eventyr vi bare aner konturene av
// ha mistanke om
det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
: det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
// ha mistanke om
det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
: det ante meg at du ville kommedet ante meg at du ville komme
//
ane fred og ingen fare være helt uforberedt på noe som hender være helt uforberedt på noe som hender
ane fred og ingen fare være helt uforberedt på noe som hender være helt uforberedt på noe som hender
anelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet anelse
(av II ane)
1 fornemmelse, (forut)følelse, svakt inntrykk; mistanke, tvil
få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
: få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
1 fornemmelse, (forut)følelse, svakt inntrykk; mistanke, tvil
få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
: få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
2 liten mengde, svak forekomst
tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
: tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
2 liten mengde, svak forekomst
tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
: tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
3
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
3
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
1 fornemmelse, (forut)følelse, svakt inntrykk; mistanke, tvil
få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
: få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
1 fornemmelse, (forut)følelse, svakt inntrykk; mistanke, tvil
få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
: få sine verste anelser bekreftetfå sine verste anelser bekreftet / vonde anelservonde anelser / ikke den fjerneste anelseikke den fjerneste anelse / det har jeg ingen anelse omdet har jeg ingen anelse om / jeg har mine anelserjeg har mine anelser
2 liten mengde, svak forekomst
tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
: tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
2 liten mengde, svak forekomst
tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
: tilsett en anelse kajennepeppertilsett en anelse kajennepepper
3
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
3
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
i uttrykk bange anelser ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
ubestemt bekymring eller frykt for at noe skal gå dårlig
få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
: få, ha bange anelserfå, ha bange anelser / å få rett i sine bange anelserå få rett i sine bange anelser
angst|biter m2
I dette vinduet skal du finne tabell m2 for oppslagsordet angstbiter
1 dyr, særlig hund, som biter av angst
1 dyr, særlig hund, som biter av angst
2 person som er aggressiv på grunn av redsel eller følelse av egen svakhet
2 person som er aggressiv på grunn av redsel eller følelse av egen svakhet
1 dyr, særlig hund, som biter av angst
1 dyr, særlig hund, som biter av angst
2 person som er aggressiv på grunn av redsel eller følelse av egen svakhet
2 person som er aggressiv på grunn av redsel eller følelse av egen svakhet
angstbitersk a2
I dette vinduet skal du finne tabell a2 for oppslagsordet angstbitersk
(av angstbiter) som er aggressiv på grunn av redsel eller følelse av egen svakhet
en angstbitersk reaksjonen angstbitersk reaksjon
: en angstbitersk reaksjonen angstbitersk reaksjon
som er aggressiv på grunn av redsel eller følelse av egen svakhet
en angstbitersk reaksjonen angstbitersk reaksjon
: en angstbitersk reaksjonen angstbitersk reaksjon
aning m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet aning
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet aning
(av II ane)
1 svak følelse; mistanke; anelse (1)
hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
: hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
1 svak følelse; mistanke; anelse (1)
hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
: hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
2 liten mengde; anelse (2)
være en aning bedrevære en aning bedre
: være en aning bedrevære en aning bedre
2 liten mengde; anelse (2)
være en aning bedrevære en aning bedre
: være en aning bedrevære en aning bedre
1 svak følelse; mistanke; anelse (1)
hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
: hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
1 svak følelse; mistanke; anelse (1)
hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
: hun hadde ingen aning om hvor hun skulle gåhun hadde ingen aning om hvor hun skulle gå
2 liten mengde; anelse (2)
være en aning bedrevære en aning bedre
: være en aning bedrevære en aning bedre
2 liten mengde; anelse (2)
være en aning bedrevære en aning bedre
: være en aning bedrevære en aning bedre
anstendighets|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet anstendighetsfølelse
følelse for hva som er anstendig
eier du ikke anstendighetsfølelse?eier du ikke anstendighetsfølelse?
: eier du ikke anstendighetsfølelse?eier du ikke anstendighetsfølelse?
følelse for hva som er anstendig
eier du ikke anstendighetsfølelse?eier du ikke anstendighetsfølelse?
: eier du ikke anstendighetsfølelse?eier du ikke anstendighetsfølelse?
ansvars|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet ansvarsfølelse
følelse for hva en har ansvar for
mangle ansvarsfølelsemangle ansvarsfølelse
: mangle ansvarsfølelsemangle ansvarsfølelse
følelse for hva en har ansvar for
mangle ansvarsfølelsemangle ansvarsfølelse
: mangle ansvarsfølelsemangle ansvarsfølelse
ansvars|løs a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet ansvarsløs
; el. ansvars|laus a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet ansvarslaus
uten (følelse for) ansvar
en ansvarsløs handlingen ansvarsløs handling / ha en ansvarsløs holdningha en ansvarsløs holdning
: en ansvarsløs handlingen ansvarsløs handling / ha en ansvarsløs holdningha en ansvarsløs holdning
// brukt som adverb
det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
: det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
// brukt som adverb
det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
: det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
uten (følelse for) ansvar
en ansvarsløs handlingen ansvarsløs handling / ha en ansvarsløs holdningha en ansvarsløs holdning
: en ansvarsløs handlingen ansvarsløs handling / ha en ansvarsløs holdningha en ansvarsløs holdning
// brukt som adverb
det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
: det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
// brukt som adverb
det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
: det var ansvarsløst gjortdet var ansvarsløst gjort
attityde m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet attityde
(fra fransk, av latin aptus 'tilpasset')
1 holdning (til personer, ting, ideer)
1 holdning (til personer, ting, ideer)
2 legemsstilling som uttrykker en viss følelse, stemning
2 legemsstilling som uttrykker en viss følelse, stemning
3 nedsettende: affektert holdning
ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
: ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
3 nedsettende: affektert holdning
ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
: ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
1 holdning (til personer, ting, ideer)
1 holdning (til personer, ting, ideer)
2 legemsstilling som uttrykker en viss følelse, stemning
2 legemsstilling som uttrykker en viss følelse, stemning
3 nedsettende: affektert holdning
ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
: ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
3 nedsettende: affektert holdning
ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
: ha lagt seg til attityderha lagt seg til attityder
avmakts|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet avmaktsfølelse
følelse av å være maktesløs, ikke kunne gjøre noe med situasjonen; avmaktskjensle
bli fylt av raseri og avmaktsfølelse bli fylt av raseri og avmaktsfølelse
: bli fylt av raseri og avmaktsfølelse bli fylt av raseri og avmaktsfølelse
følelse av å være maktesløs, ikke kunne gjøre noe med situasjonen; avmaktskjensle
bli fylt av raseri og avmaktsfølelse bli fylt av raseri og avmaktsfølelse
: bli fylt av raseri og avmaktsfølelse bli fylt av raseri og avmaktsfølelse
av|smak m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet avsmak
(fra tysk) følelse av ulyst; motvilje; antipati
ha avsmak på noeha avsmak på noe / gi en avsmak for noegi en avsmak for noe
: ha avsmak på noeha avsmak på noe / gi en avsmak for noegi en avsmak for noe
følelse av ulyst; motvilje; antipati
ha avsmak på noeha avsmak på noe / gi en avsmak for noegi en avsmak for noe
: ha avsmak på noeha avsmak på noe / gi en avsmak for noegi en avsmak for noe
befriende a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet befriende
(befri´ene; av befri) som letter stemningen; oppløftende
en befriende latteren befriende latter / en befriende følelseen befriende følelse
: en befriende latteren befriende latter / en befriende følelseen befriende følelse
// brukt som adverb
være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
: være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
// brukt som adverb
være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
: være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
som letter stemningen; oppløftende
en befriende latteren befriende latter / en befriende følelseen befriende følelse
: en befriende latteren befriende latter / en befriende følelseen befriende følelse
// brukt som adverb
være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
: være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
// brukt som adverb
være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
: være befriende ærligvære befriende ærlig / talen virket befriende på forsamlingentalen virket befriende på forsamlingen
behag n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet behag
(beha´g; fra lavtysk; jamfør behage)
1 følelse av tilfredshet og velvære
finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
: finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
//
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
1 følelse av tilfredshet og velvære
finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
: finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
//
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
2 lyst, ønske; forgodtbefinnende
velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
: velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
2 lyst, ønske; forgodtbefinnende
velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
: velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
1 følelse av tilfredshet og velvære
finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
: finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
//
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
1 følelse av tilfredshet og velvære
finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
: finne behag i noefinne behag i noe / være noen til behagvære noen til behag
//
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
smak og behag personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
personlig foretrukken kvalitet eller egenskap
smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
: smak og behag kan ikke diskuteressmak og behag kan ikke diskuteres
2 lyst, ønske; forgodtbefinnende
velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
: velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
2 lyst, ønske; forgodtbefinnende
velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
: velge etter behagvelge etter behag / smak til med krydder etter behagsmak til med krydder etter behag / situasjonen kan tolkes etter behagsituasjonen kan tolkes etter behag
behagelig a2
I dette vinduet skal du finne tabell a2 for oppslagsordet behagelig
(beha´geli; av lavtysk behagelik; jamfør behage) som gir en følelse av velvære; bekvem; tiltalende, forekommende
en behagelig reiseen behagelig reise / behagelige klærbehagelige klær / behagelige temperaturerbehagelige temperaturer / alt som gjør livet behageligalt som gjør livet behagelig / hun har et behagelig vesenhun har et behagelig vesen
: en behagelig reiseen behagelig reise / behagelige klærbehagelige klær / behagelige temperaturerbehagelige temperaturer / alt som gjør livet behageligalt som gjør livet behagelig / hun har et behagelig vesenhun har et behagelig vesen
// brukt som substantiv
forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
: forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
// brukt som substantiv
forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
: forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
som gir en følelse av velvære; bekvem; tiltalende, forekommende
en behagelig reiseen behagelig reise / behagelige klærbehagelige klær / behagelige temperaturerbehagelige temperaturer / alt som gjør livet behageligalt som gjør livet behagelig / hun har et behagelig vesenhun har et behagelig vesen
: en behagelig reiseen behagelig reise / behagelige klærbehagelige klær / behagelige temperaturerbehagelige temperaturer / alt som gjør livet behageligalt som gjør livet behagelig / hun har et behagelig vesenhun har et behagelig vesen
// brukt som substantiv
forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
: forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
// brukt som substantiv
forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
: forene det nyttige med det behageligeforene det nyttige med det behagelige
beklemmende a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet beklemmende
(beklem´mene; gjennom dansk, fra lavtysk) som virker foruroligende eller trykkende
en beklemmende følelseen beklemmende følelse
: en beklemmende følelseen beklemmende følelse
som virker foruroligende eller trykkende
en beklemmende følelseen beklemmende følelse
: en beklemmende følelseen beklemmende følelse
bekymring m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bekymring
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bekymring
(bekjym´ring; av bekymre) det å bekymre seg; følelse av uro og engstelse; noe å uroe seg over
sorger og bekymringersorger og bekymringer / ta bekymringene på forskuddta bekymringene på forskudd / uttrykke bekymring over noeuttrykke bekymring over noe / skape frykt og bekymring for hva som kan skjeskape frykt og bekymring for hva som kan skje / det høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenetdet høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenet
: sorger og bekymringersorger og bekymringer / ta bekymringene på forskuddta bekymringene på forskudd / uttrykke bekymring over noeuttrykke bekymring over noe / skape frykt og bekymring for hva som kan skjeskape frykt og bekymring for hva som kan skje / det høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenetdet høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenet
det å bekymre seg; følelse av uro og engstelse; noe å uroe seg over
sorger og bekymringersorger og bekymringer / ta bekymringene på forskuddta bekymringene på forskudd / uttrykke bekymring over noeuttrykke bekymring over noe / skape frykt og bekymring for hva som kan skjeskape frykt og bekymring for hva som kan skje / det høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenetdet høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenet
: sorger og bekymringersorger og bekymringer / ta bekymringene på forskuddta bekymringene på forskudd / uttrykke bekymring over noeuttrykke bekymring over noe / skape frykt og bekymring for hva som kan skjeskape frykt og bekymring for hva som kan skje / det høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenetdet høye alkoholforbruket i befolkningen er en alvorlig bekymring i helsevesenet
betryggende a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet betryggende
(betryg´gene; av foreldet betrygge)
1 beroligende
ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
: ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
1 beroligende
ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
: ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
2 trygg, sikker; forsvarlig
under betryggende forholdunder betryggende forhold
: under betryggende forholdunder betryggende forhold
2 trygg, sikker; forsvarlig
under betryggende forholdunder betryggende forhold
: under betryggende forholdunder betryggende forhold
1 beroligende
ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
: ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
1 beroligende
ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
: ha en betryggende følelse av at alt er i ordenha en betryggende følelse av at alt er i orden / det er betryggende å vite at du blir meddet er betryggende å vite at du blir med
2 trygg, sikker; forsvarlig
under betryggende forholdunder betryggende forhold
: under betryggende forholdunder betryggende forhold
2 trygg, sikker; forsvarlig
under betryggende forholdunder betryggende forhold
: under betryggende forholdunder betryggende forhold
bitterhet m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bitterhet
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bitterhet
(av II bitter)
1 det at noe har bitter smak
fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
: fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
1 det at noe har bitter smak
fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
: fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
2 følelse av å være krenket
bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
: bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
2 følelse av å være krenket
bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
: bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
1 det at noe har bitter smak
fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
: fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
1 det at noe har bitter smak
fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
: fin fylde og god bitterhetfin fylde og god bitterhet
2 følelse av å være krenket
bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
: bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
2 følelse av å være krenket
bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
: bli fylt av bitterhetbli fylt av bitterhet / bemerkningen skapte stor bitterhetbemerkningen skapte stor bitterhet
blygsel m.
I dette vinduet skal du finne tabell m. for oppslagsordet blygsel
, f.
I dette vinduet skal du finne tabell f. for oppslagsordet blygsel
det å blyges; følelse av blyghet
uten blygseluten blygsel
: uten blygseluten blygsel
det å blyges; følelse av blyghet
uten blygseluten blygsel
: uten blygseluten blygsel
brann m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet brann
(norrønt brandr)
1 det at noe brenner ukontrollert
slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt
: slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt; som etterledd i ord som bråtebrann, gressbrann, mordbrann, skogbrann
1 det at noe brenner ukontrollert
slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt
: slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt; som etterledd i ord som bråtebrann, gressbrann, mordbrann, skogbrann
2 i overført betydning: heftig og brennende følelse; lidenskap
kjærlighetens brannkjærlighetens brann
: kjærlighetens brannkjærlighetens brann
2 i overført betydning: heftig og brennende følelse; lidenskap
kjærlighetens brannkjærlighetens brann
: kjærlighetens brannkjærlighetens brann
3 svie (1); betennelse;
som etterledd i ord som halsbrann, koldbrann, miltbrann
3 svie (1); betennelse;
som etterledd i ord som halsbrann, koldbrann, miltbrann
4 (sopp)sykdom på plante, særlig på korn
4 (sopp)sykdom på plante, særlig på korn
5
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
//
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
//
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
5
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
//
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
//
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
1 det at noe brenner ukontrollert
slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt
: slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt; som etterledd i ord som bråtebrann, gressbrann, mordbrann, skogbrann
1 det at noe brenner ukontrollert
slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt
: slokke en brannslokke en brann / brannen spredte seg rasktbrannen spredte seg raskt / brannen under kontrollbrannen under kontroll / politiet tror brannene er påsattpolitiet tror brannene er påsatt; som etterledd i ord som bråtebrann, gressbrann, mordbrann, skogbrann
2 i overført betydning: heftig og brennende følelse; lidenskap
kjærlighetens brannkjærlighetens brann
: kjærlighetens brannkjærlighetens brann
2 i overført betydning: heftig og brennende følelse; lidenskap
kjærlighetens brannkjærlighetens brann
: kjærlighetens brannkjærlighetens brann
3 svie (1); betennelse;
som etterledd i ord som halsbrann, koldbrann, miltbrann
3 svie (1); betennelse;
som etterledd i ord som halsbrann, koldbrann, miltbrann
4 (sopp)sykdom på plante, særlig på korn
4 (sopp)sykdom på plante, særlig på korn
5
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
//
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
//
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
5
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
brott og brann sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
sterk sjøgang; brenninger
seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
: seile gjennom brott og brannseile gjennom brott og brann
//
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
sette i brann 1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
1 sette fyr på; tenne på
de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
: de raserte bygninger og satte biler i brannde raserte bygninger og satte biler i brann / sette huset i brannsette huset i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
2 i overført betydning: framkalle intense følelser
en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
: en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brannen karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann / framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brannframføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
//
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
stå i brannbrenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
brenne (I,1)
huset stod i brannhuset stod i brann
: huset stod i brannhuset stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
2 være i krig eller opprør
Europa stod i brannEuropa stod i brann
: Europa stod i brannEuropa stod i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
3 ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
: kveldshimmelen står i brannkveldshimmelen står i brann
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
definerbar a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet definerbar
som kan defineres; motsatt udefinerbar
en definerbar målsetningen definerbar målsetning / en vanskelig definerbar følelseen vanskelig definerbar følelse
: en definerbar målsetningen definerbar målsetning / en vanskelig definerbar følelseen vanskelig definerbar følelse
som kan defineres; motsatt udefinerbar
en definerbar målsetningen definerbar målsetning / en vanskelig definerbar følelseen vanskelig definerbar følelse
: en definerbar målsetningen definerbar målsetning / en vanskelig definerbar følelseen vanskelig definerbar følelse
definere v2
I dette vinduet skal du finne tabell v2 for oppslagsordet definere
(define´re; av latin de- og finire 'slutte'; jamfør de-)
1 forklare, presisere betydningen av et ord eller innholdet av et begrep; avgrense, presisere
"dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
: "dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
1 forklare, presisere betydningen av et ord eller innholdet av et begrep; avgrense, presisere
"dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
: "dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
2 fastsette statusen, innholdet eller identiteten til noe; identifisere (1)
dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
: dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
2 fastsette statusen, innholdet eller identiteten til noe; identifisere (1)
dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
: dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
1 forklare, presisere betydningen av et ord eller innholdet av et begrep; avgrense, presisere
"dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
: "dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
1 forklare, presisere betydningen av et ord eller innholdet av et begrep; avgrense, presisere
"dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
: "dusør" er definert som "finnerlønn""dusør" er definert som "finnerlønn" / hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?hvordan vil du definere begrepet 'demokrati'?
2 fastsette statusen, innholdet eller identiteten til noe; identifisere (1)
dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
: dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
2 fastsette statusen, innholdet eller identiteten til noe; identifisere (1)
dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
: dette er definert som en forbrytelsedette er definert som en forbrytelse / definere seg som kristendefinere seg som kristen / en følelse som er vanskelig å definereen følelse som er vanskelig å definere / ha klart definerte oppgaverha klart definerte oppgaver
deilig a2
I dette vinduet skal du finne tabell a2 for oppslagsordet deilig
(av lavtysk degelich 'dugende', av dege 'trivsel')
1 svært behagelig; nydelig, god
en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
: en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
1 svært behagelig; nydelig, god
en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
: en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
2 tiltrekkende, vakker (1)
du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
: du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
2 tiltrekkende, vakker (1)
du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
: du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
1 svært behagelig; nydelig, god
en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
: en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
1 svært behagelig; nydelig, god
en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
: en deilig dagen deilig dag / en deilig følelseen deilig følelse / deilig matdeilig mat / det er deilig å kunne sove lengedet er deilig å kunne sove lenge / så deilig at du kunne komme!så deilig at du kunne komme!
2 tiltrekkende, vakker (1)
du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
: du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
2 tiltrekkende, vakker (1)
du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
: du er deilig!du er deilig! / jeg møtte en deilig gutt på byen i gårjeg møtte en deilig gutt på byen i går
deja vu subst.
I dette vinduet skal du finne tabell subst. for oppslagsordet deja vu
; el. déjà vu subst.
I dette vinduet skal du finne tabell subst. for oppslagsordet déjà vu
(desjavy´; fra fransk 'allerede sett') følelse av å ha opplevd det samme før når en opplever noe for første gang følelse av å ha opplevd det samme før når en opplever noe for første gang
demonstrasjon m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet demonstrasjon
(fra latin; av demonstrere)
1 presentasjon av hvordan noe fungerer eller skal gjøres
demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
: demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
1 presentasjon av hvordan noe fungerer eller skal gjøres
demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
: demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
2 atferd som uttrykker en mening, følelse eller egenskap; handling som tydelig uttrykker støtte eller avstand til en sak
demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
: demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
2 atferd som uttrykker en mening, følelse eller egenskap; handling som tydelig uttrykker støtte eller avstand til en sak
demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
: demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
3 opptog, møte eller lignende for å uttrykke støtte eller protest; kollektiv meningsytring om en bestemt sak
en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
: en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
3 opptog, møte eller lignende for å uttrykke støtte eller protest; kollektiv meningsytring om en bestemt sak
en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
: en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
1 presentasjon av hvordan noe fungerer eller skal gjøres
demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
: demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
1 presentasjon av hvordan noe fungerer eller skal gjøres
demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
: demonstrasjon av ny teknologidemonstrasjon av ny teknologi / demonstrasjon av hvordan instrumentene fungererdemonstrasjon av hvordan instrumentene fungerer
2 atferd som uttrykker en mening, følelse eller egenskap; handling som tydelig uttrykker støtte eller avstand til en sak
demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
: demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
2 atferd som uttrykker en mening, følelse eller egenskap; handling som tydelig uttrykker støtte eller avstand til en sak
demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
: demonstrasjon av maktdemonstrasjon av makt / markeringen var en demonstrasjon av politisk engasjementmarkeringen var en demonstrasjon av politisk engasjement / hun forlot rommet som en demonstrasjonhun forlot rommet som en demonstrasjon
3 opptog, møte eller lignende for å uttrykke støtte eller protest; kollektiv meningsytring om en bestemt sak
en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
: en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
3 opptog, møte eller lignende for å uttrykke støtte eller protest; kollektiv meningsytring om en bestemt sak
en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
: en ulovlig demonstrasjonen ulovlig demonstrasjon / flere tusen personer deltok i demonstrasjonenflere tusen personer deltok i demonstrasjonen / det ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslagetdet ble holdt en stor demonstrasjon mot lovforslaget
demrings|tilstand m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet demringstilstand
1 medisinsk tilstand med nedsatt bevissthet og ofte følelse av angst og uro
et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
: et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
1 medisinsk tilstand med nedsatt bevissthet og ofte følelse av angst og uro
et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
: et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
2 delvis bevisst tilstand mellom søvn og våken tilstand
i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
: i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
2 delvis bevisst tilstand mellom søvn og våken tilstand
i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
: i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
1 medisinsk tilstand med nedsatt bevissthet og ofte følelse av angst og uro
et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
: et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
1 medisinsk tilstand med nedsatt bevissthet og ofte følelse av angst og uro
et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
: et epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstandet epileptisk anfall kan føre til en kortvarig demringstilstand
2 delvis bevisst tilstand mellom søvn og våken tilstand
i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
: i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
2 delvis bevisst tilstand mellom søvn og våken tilstand
i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
: i morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkeligheti morgenens demringstilstand kan det være vanskelig å skille mellom drømmer og virkelighet
diffus a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet diffus
(av latin diffundere)
1 uten klar avgrensning; spredt, utflytende
diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
: diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
1 uten klar avgrensning; spredt, utflytende
diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
: diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
2 i overført betydning: ikke klar og tydelig; uklar, upresis, vag
en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
: en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
2 i overført betydning: ikke klar og tydelig; uklar, upresis, vag
en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
: en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
1 uten klar avgrensning; spredt, utflytende
diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
: diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
1 uten klar avgrensning; spredt, utflytende
diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
: diffust lysdiffust lys / diffus lyddiffus lyd
2 i overført betydning: ikke klar og tydelig; uklar, upresis, vag
en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
: en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
2 i overført betydning: ikke klar og tydelig; uklar, upresis, vag
en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
: en diffus uttalelseen diffus uttalelse / diffuse begreperdiffuse begreper / ha en diffus følelse av noeha en diffus følelse av noe
II digg a2
I dette vinduet skal du finne tabell a2 for oppslagsordet digg
svært god; deilig; jamfør digge
en digg salaten digg salat / en digg følelseen digg følelse / den diggeste musikkenden diggeste musikken / det er skikkelig digg å vinnedet er skikkelig digg å vinne
: en digg salaten digg salat / en digg følelseen digg følelse / den diggeste musikkenden diggeste musikken / det er skikkelig digg å vinnedet er skikkelig digg å vinne
svært god; deilig; jamfør digge
en digg salaten digg salat / en digg følelseen digg følelse / den diggeste musikkenden diggeste musikken / det er skikkelig digg å vinnedet er skikkelig digg å vinne
: en digg salaten digg salat / en digg følelseen digg følelse / den diggeste musikkenden diggeste musikken / det er skikkelig digg å vinnedet er skikkelig digg å vinne
dra verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet dra
(norrønt draga)
1 trekke (1) eller føre fra et sted til et annet, slite (3), rykke (2)
hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
: hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
1 trekke (1) eller føre fra et sted til et annet, slite (3), rykke (2)
hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
: hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
2 hale, slepe (noe tungt); dragse
dra på en tung koffertdra på en tung koffert
: dra på en tung koffertdra på en tung koffert
2 hale, slepe (noe tungt); dragse
dra på en tung koffertdra på en tung koffert
: dra på en tung koffertdra på en tung koffert
3 ta fram våpen (av hylster og true med det)
dra sverdetdra sverdet
: dra sverdetdra sverdet
3 ta fram våpen (av hylster og true med det)
dra sverdetdra sverdet
: dra sverdetdra sverdet
4 risse (1), markere
dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
: dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
4 risse (1), markere
dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
: dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
5 røre på muskel for å uttrykke følelse
dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
: dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
5 røre på muskel for å uttrykke følelse
dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
: dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
6 i overført betydning: virke tillokkende
byen drarbyen drar
: byen drarbyen drar
6 i overført betydning: virke tillokkende
byen drarbyen drar
: byen drarbyen drar
7 gjøre haltende bevegelse
dra på det ene beinetdra på det ene beinet
: dra på det ene beinetdra på det ene beinet
7 gjøre haltende bevegelse
dra på det ene beinetdra på det ene beinet
: dra på det ene beinetdra på det ene beinet
8 i idrett: ligge fremst (og dermed bestemme farten)
ligge foran og draligge foran og dra
: ligge foran og draligge foran og dra
8 i idrett: ligge fremst (og dermed bestemme farten)
ligge foran og draligge foran og dra
: ligge foran og draligge foran og dra
9 gi drivkraft til; drive (III,6)
dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
: dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
9 gi drivkraft til; drive (III,6)
dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
: dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
10 samle, vinne
dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
: dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
10 samle, vinne
dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
: dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
11 i overført betydning: tenke seg til, slutte logisk
dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
: dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
11 i overført betydning: tenke seg til, slutte logisk
dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
: dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
12 suge, trekke til seg
dra pustendra pusten
: dra pustendra pusten
12 suge, trekke til seg
dra pustendra pusten
: dra pustendra pusten
13 reise (III), fare (II)
dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
: dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
13 reise (III), fare (II)
dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
: dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
14 om vær: bevege seg over et område
uværet drog forbiuværet drog forbi
: uværet drog forbiuværet drog forbi
14 om vær: bevege seg over et område
uværet drog forbiuværet drog forbi
: uværet drog forbiuværet drog forbi
15
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
//
dra seg dovne seg dovne seg
dra seg dovne seg dovne seg //
dra lasset bære byrdene bære byrdene
dra lasset bære byrdene bære byrdene //
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle //
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
//
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
//
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent //
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut //
dra på årene eldes eldes
dra på årene eldes eldes //
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
15
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
//
dra seg dovne seg dovne seg
dra seg dovne seg dovne seg //
dra lasset bære byrdene bære byrdene
dra lasset bære byrdene bære byrdene //
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle //
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
//
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
//
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent //
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut //
dra på årene eldes eldes
dra på årene eldes eldes //
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
1 trekke (1) eller føre fra et sted til et annet, slite (3), rykke (2)
hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
: hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
1 trekke (1) eller føre fra et sted til et annet, slite (3), rykke (2)
hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
: hal i og dra!hal i og dra! / dra fiskdra fisk / dra opp fiskdra opp fisk / dra notadra nota / dra gardinene til sidedra gardinene til side
2 hale, slepe (noe tungt); dragse
dra på en tung koffertdra på en tung koffert
: dra på en tung koffertdra på en tung koffert
2 hale, slepe (noe tungt); dragse
dra på en tung koffertdra på en tung koffert
: dra på en tung koffertdra på en tung koffert
3 ta fram våpen (av hylster og true med det)
dra sverdetdra sverdet
: dra sverdetdra sverdet
3 ta fram våpen (av hylster og true med det)
dra sverdetdra sverdet
: dra sverdetdra sverdet
4 risse (1), markere
dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
: dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
4 risse (1), markere
dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
: dra opp retningslinjerdra opp retningslinjer
5 røre på muskel for å uttrykke følelse
dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
: dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
5 røre på muskel for å uttrykke følelse
dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
: dra på skuldrenedra på skuldrene / dra på smilebåndetdra på smilebåndet
6 i overført betydning: virke tillokkende
byen drarbyen drar
: byen drarbyen drar
6 i overført betydning: virke tillokkende
byen drarbyen drar
: byen drarbyen drar
7 gjøre haltende bevegelse
dra på det ene beinetdra på det ene beinet
: dra på det ene beinetdra på det ene beinet
7 gjøre haltende bevegelse
dra på det ene beinetdra på det ene beinet
: dra på det ene beinetdra på det ene beinet
8 i idrett: ligge fremst (og dermed bestemme farten)
ligge foran og draligge foran og dra
: ligge foran og draligge foran og dra
8 i idrett: ligge fremst (og dermed bestemme farten)
ligge foran og draligge foran og dra
: ligge foran og draligge foran og dra
9 gi drivkraft til; drive (III,6)
dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
: dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
9 gi drivkraft til; drive (III,6)
dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
: dra slipesteinendra slipesteinen / motoren drar sagamotoren drar saga
10 samle, vinne
dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
: dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
10 samle, vinne
dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
: dra lærdom av noedra lærdom av noe / dra nytte av noedra nytte av noe
11 i overført betydning: tenke seg til, slutte logisk
dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
: dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
11 i overført betydning: tenke seg til, slutte logisk
dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
: dra noe i tvildra noe i tvil / det ene drar det andre med segdet ene drar det andre med seg / dra kjensel på noendra kjensel på noen
12 suge, trekke til seg
dra pustendra pusten
: dra pustendra pusten
12 suge, trekke til seg
dra pustendra pusten
: dra pustendra pusten
13 reise (III), fare (II)
dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
: dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
13 reise (III), fare (II)
dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
: dra sin veidra sin vei / hun har dratt til utlandethun har dratt til utlandet / dra på turdra på tur / dra til fjellsdra til fjells / dra til sjøsdra til sjøs / dra til byendra til byen / dra i krigendra i krigen
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
// refleksivt:
dra deg unna!dra deg unna!
: dra deg unna!dra deg unna!
14 om vær: bevege seg over et område
uværet drog forbiuværet drog forbi
: uværet drog forbiuværet drog forbi
14 om vær: bevege seg over et område
uværet drog forbiuværet drog forbi
: uværet drog forbiuværet drog forbi
15
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
//
dra seg dovne seg dovne seg
dra seg dovne seg dovne seg //
dra lasset bære byrdene bære byrdene
dra lasset bære byrdene bære byrdene //
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle //
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
//
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
//
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent //
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut //
dra på årene eldes eldes
dra på årene eldes eldes //
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
15
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
dra fra gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
: laget dro fra konkurrentenelaget dro fra konkurrentene
//
dra seg dovne seg dovne seg
dra seg dovne seg dovne seg //
dra lasset bære byrdene bære byrdene
dra lasset bære byrdene bære byrdene //
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra fordel av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle
dra omsorg for ta seg av, passe, stelle ta seg av, passe, stelle //
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
dra til 1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
1 stramme
dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
: dra tauet tildra tauet til / dra reima tildra reima til
2 slå til noen 2 slå til noen
//
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg
dra nytte av bruke til nytte for seg bruke til nytte for seg //
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
dra veksel på ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
ha fordel av; tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
: vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter påvi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
//
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent
dra på det nøle med å svare; snakke sent nøle med å svare; snakke sent //
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut
dra ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut 1 vare lenge 1 vare lenge 2 hale ut 2 hale ut //
dra på årene eldes eldes
dra på årene eldes eldes //
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
dra innpå minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
minske et forsprang
dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
: dra innpå konkurrentenedra innpå konkurrentene
ekkel adj.
I dette vinduet skal du finne tabell adj. for oppslagsordet ekkel
(av tysk ekel)
1 som gir en følelse av ubehag og avsky; ufyselig, vemmelig, motbydelig
en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
: en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
1 som gir en følelse av ubehag og avsky; ufyselig, vemmelig, motbydelig
en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
: en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
2 som er vanskelig å forholde seg til; ubehagelig (1), plagsom; illevarslende
en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
: en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
2 som er vanskelig å forholde seg til; ubehagelig (1), plagsom; illevarslende
en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
: en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
3 slem (II,2), ufin; eglete
en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
: en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
3 slem (II,2), ufin; eglete
en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
: en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
1 som gir en følelse av ubehag og avsky; ufyselig, vemmelig, motbydelig
en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
: en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
1 som gir en følelse av ubehag og avsky; ufyselig, vemmelig, motbydelig
en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
: en ekkel lukten ekkel lukt / jeg synes edderkopper er eklejeg synes edderkopper er ekle / veggen var malt i en ekkel fargeveggen var malt i en ekkel farge / en ekkel smak i munnenen ekkel smak i munnen
2 som er vanskelig å forholde seg til; ubehagelig (1), plagsom; illevarslende
en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
: en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
2 som er vanskelig å forholde seg til; ubehagelig (1), plagsom; illevarslende
en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
: en ekkel opplevelseen ekkel opplevelse / et ekkelt spørsmålet ekkelt spørsmål / jeg får en ekkel følelse av denne sakenjeg får en ekkel følelse av denne saken / en ekkel fornemmelseen ekkel fornemmelse
3 slem (II,2), ufin; eglete
en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
: en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
3 slem (II,2), ufin; eglete
en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
: en ekkel personen ekkel person / være sleip og ekkelvære sleip og ekkel
ekskludering m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet ekskludering
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet ekskludering
det å stenge ute fra gruppe, samfunn, kultur eller lignende; eksklusjon; jamfør ekskludere
en følelse av ekskluderingen følelse av ekskludering / ekskludering fra arbeidsmarkedetekskludering fra arbeidsmarkedet
: en følelse av ekskluderingen følelse av ekskludering / ekskludering fra arbeidsmarkedetekskludering fra arbeidsmarkedet
det å stenge ute fra gruppe, samfunn, kultur eller lignende; eksklusjon; jamfør ekskludere
en følelse av ekskluderingen følelse av ekskludering / ekskludering fra arbeidsmarkedetekskludering fra arbeidsmarkedet
: en følelse av ekskluderingen følelse av ekskludering / ekskludering fra arbeidsmarkedetekskludering fra arbeidsmarkedet
ekstase m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet ekstase
(fra gresk 'sinnsforvirring, begeistring')
1 sterk henrykkelse; vill begeistring
publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
: publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
1 sterk henrykkelse; vill begeistring
publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
: publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
2 tilstand med følelse av å være løsrevet fra verden, fylt med noe guddommelig eller helt oppslukt eller omsluttet av en idé
komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
: komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
2 tilstand med følelse av å være løsrevet fra verden, fylt med noe guddommelig eller helt oppslukt eller omsluttet av en idé
komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
: komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
1 sterk henrykkelse; vill begeistring
publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
: publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
1 sterk henrykkelse; vill begeistring
publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
: publikum var i ekstasepublikum var i ekstase / hun er i ekstase over den gode nyhetenhun er i ekstase over den gode nyheten
2 tilstand med følelse av å være løsrevet fra verden, fylt med noe guddommelig eller helt oppslukt eller omsluttet av en idé
komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
: komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
2 tilstand med følelse av å være løsrevet fra verden, fylt med noe guddommelig eller helt oppslukt eller omsluttet av en idé
komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
: komme i ekstasekomme i ekstase / religiøs ekstasereligiøs ekstase / oppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stofferoppnå ekstase ved hjelp av narkotiske stoffer
iling m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet iling
; el. II eling m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet eling
(av norrønt él 'eling'; samme opphav som I eling) plutselig følelse av glede, redsel, smerte eller lignende
frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
: frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
plutselig følelse av glede, redsel, smerte eller lignende
frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
: frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
emoji m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet emoji
lite bilde som symboliserer et begrep, for eksempel en følelse; ideogram lite bilde som symboliserer et begrep, for eksempel en følelse; ideogram
emosjon m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet emosjon
(gjennom fransk, fra latin av emovere 'bevege') følelse, sinnsbevegelse
sterke emosjonersterke emosjoner
: sterke emosjonersterke emosjoner
følelse, sinnsbevegelse
sterke emosjonersterke emosjoner
: sterke emosjonersterke emosjoner
ensomhets|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet ensomhetsfølelse
følelse av å være alene
bli grepet av ensomhetsfølelsebli grepet av ensomhetsfølelse
: bli grepet av ensomhetsfølelsebli grepet av ensomhetsfølelse
følelse av å være alene
bli grepet av ensomhetsfølelsebli grepet av ensomhetsfølelse
: bli grepet av ensomhetsfølelsebli grepet av ensomhetsfølelse
euforiserende a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet euforiserende
som gir en følelse av eufori, berusende
euforiserende stoffereuforiserende stoffer
: euforiserende stoffereuforiserende stoffer
som gir en følelse av eufori, berusende
euforiserende stoffereuforiserende stoffer
: euforiserende stoffereuforiserende stoffer
fin|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet finfølelse
taktfølelse taktfølelse
fingerspiss|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fingerspissfølelse
teft, intuisjon teft, intuisjon
fore|drag n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet foredrag
1 det å foredra; framføringsmåte, diksjon
sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
: sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
1 det å foredra; framføringsmåte, diksjon
sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
: sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
2 muntlig framstilling av et visst emne, forelesning
radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
: radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
2 muntlig framstilling av et visst emne, forelesning
radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
: radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
1 det å foredra; framføringsmåte, diksjon
sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
: sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
1 det å foredra; framføringsmåte, diksjon
sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
: sangeren la følelse i foredragetsangeren la følelse i foredraget
2 muntlig framstilling av et visst emne, forelesning
radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
: radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
2 muntlig framstilling av et visst emne, forelesning
radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
: radioforedragradioforedrag / holde foredrag om norsk malerkunstholde foredrag om norsk malerkunst / et interessant, kjedelig foredraget interessant, kjedelig foredrag / foredraget varer en timeforedraget varer en time
for|smak m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet forsmak
(av I for-, egentlig 'forutgående smaksinntrykk') anelse, følelse av noe på forhånd
en forsmak på sommerenen forsmak på sommeren / få en forsmak på det som venter enfå en forsmak på det som venter en
: en forsmak på sommerenen forsmak på sommeren / få en forsmak på det som venter enfå en forsmak på det som venter en
anelse, følelse av noe på forhånd
en forsmak på sommerenen forsmak på sommeren / få en forsmak på det som venter enfå en forsmak på det som venter en
: en forsmak på sommerenen forsmak på sommeren / få en forsmak på det som venter enfå en forsmak på det som venter en
fremmed|følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fremmedfølelse
følelse av å være utenfor, av isolasjon følelse av å være utenfor, av isolasjon
fremmed|gjøring m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fremmedgjøring
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet fremmedgjøring
(etter tysk Entfremdung, Verfremdung)
1 hos Marx: det at mennesket mister kontrollen over resultatene av virksomheten sin, blir fremmed for sine egne produkter og beherskes av dem
1 hos Marx: det at mennesket mister kontrollen over resultatene av virksomheten sin, blir fremmed for sine egne produkter og beherskes av dem
2 følelse av å stå utenfor det systemet eller miljøet en er i; det å bli eller gjøre fremmed overfor noe (arbeid, ting, mennesker)
fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
: fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
2 følelse av å stå utenfor det systemet eller miljøet en er i; det å bli eller gjøre fremmed overfor noe (arbeid, ting, mennesker)
fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
: fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
1 hos Marx: det at mennesket mister kontrollen over resultatene av virksomheten sin, blir fremmed for sine egne produkter og beherskes av dem
1 hos Marx: det at mennesket mister kontrollen over resultatene av virksomheten sin, blir fremmed for sine egne produkter og beherskes av dem
2 følelse av å stå utenfor det systemet eller miljøet en er i; det å bli eller gjøre fremmed overfor noe (arbeid, ting, mennesker)
fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
: fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
2 følelse av å stå utenfor det systemet eller miljøet en er i; det å bli eller gjøre fremmed overfor noe (arbeid, ting, mennesker)
fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
: fremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnetfremmedgjøringen i det moderne industrisamfunnet / menneskets fremmedgjøringmenneskets fremmedgjøring / sosial fremmedgjøringsosial fremmedgjøring
frustrasjon m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet frustrasjon
(gjennom engelsk, fra latin frustratio 'skuffelse', av frustra 'forgjeves') skuffelse, oppgitthet, følelse av å komme til kort, særlig fordi en ikke får tilfredsstilt et behov skuffelse, oppgitthet, følelse av å komme til kort, særlig fordi en ikke får tilfredsstilt et behov
følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet følelse
1 følesans
lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
: lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
1 følesans
lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
: lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
2 (ubevisst) psykisk reaksjon på en situasjon, kjensle, emosjon, instinkt; sanseinntrykk
en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
: en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
2 (ubevisst) psykisk reaksjon på en situasjon, kjensle, emosjon, instinkt; sanseinntrykk
en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
: en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
3 medkjensle
har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
: har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
3 medkjensle
har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
: har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
4 anelse, fornemmelse, forutanelse
følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
: følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
4 anelse, fornemmelse, forutanelse
følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
: følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
1 følesans
lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
: lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
1 følesans
lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
: lukt, smak, syn, hørsel og følelselukt, smak, syn, hørsel og følelse / jeg har ingen følelse i armenjeg har ingen følelse i armen
2 (ubevisst) psykisk reaksjon på en situasjon, kjensle, emosjon, instinkt; sanseinntrykk
en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
: en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
2 (ubevisst) psykisk reaksjon på en situasjon, kjensle, emosjon, instinkt; sanseinntrykk
en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
: en følelse av smerte, kuldeen følelse av smerte, kulde / en følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelseen følelse av glede, lettelse, sorg, vemmelse / appellere til følelseneappellere til følelsene / ha sterke følelserha sterke følelser / gi utløp for følelsene sinegi utløp for følelsene sine / skjule, vise følelsene sineskjule, vise følelsene sine / spille med følelsespille med følelse / nære ømme følelser for noennære ømme følelser for noen / leke med andres følelserleke med andres følelser / nyheten ble mottatt med blandede følelsernyheten ble mottatt med blandede følelser
3 medkjensle
har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
: har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
3 medkjensle
har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
: har du ingen følelser i livet?har du ingen følelser i livet? / medfølelsemedfølelse
4 anelse, fornemmelse, forutanelse
følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
: følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
4 anelse, fornemmelse, forutanelse
følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
: følelser og stemningerfølelser og stemninger / ha en følelse av noeha en følelse av noe / ha noe på følelsenha noe på følelsen
følelses|løs a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet følelsesløs
; el. følelses|laus a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet følelseslaus
uten følelse (1, 2 og 3)
være følelsesløs av kuldevære følelsesløs av kulde / han må være helt følelsesløshan må være helt følelsesløs
: være følelsesløs av kuldevære følelsesløs av kulde / han må være helt følelsesløshan må være helt følelsesløs
uten følelse (1, 2 og 3)
være følelsesløs av kuldevære følelsesløs av kulde / han må være helt følelsesløshan må være helt følelsesløs
: være følelsesløs av kuldevære følelsesløs av kulde / han må være helt følelsesløshan må være helt følelsesløs
førjuls|stemning m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet førjulsstemning
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet førjulsstemning
stemning eller følelse (av glede og forventning) en har i tiden fram mot jul; jamfør julestemning stemning eller følelse (av glede og forventning) en har i tiden fram mot jul; jamfør julestemning
heim|kjensle m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet heimkjensle
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet heimkjensle
følelse av tilknytning, kjærlighet til hjemmet følelse av tilknytning, kjærlighet til hjemmet
himmel|stormende a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet himmelstormende
1 som går voldsomt, hensynsløst fram (overfor det bestående eller noe mektig)
en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
: en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
1 som går voldsomt, hensynsløst fram (overfor det bestående eller noe mektig)
en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
: en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
2 om følelse, begeistring eller lignende: voldsom
en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
: en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
2 om følelse, begeistring eller lignende: voldsom
en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
: en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
1 som går voldsomt, hensynsløst fram (overfor det bestående eller noe mektig)
en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
: en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
1 som går voldsomt, hensynsløst fram (overfor det bestående eller noe mektig)
en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
: en himmelstormende taler, dikteren himmelstormende taler, dikter
2 om følelse, begeistring eller lignende: voldsom
en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
: en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
2 om følelse, begeistring eller lignende: voldsom
en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
: en himmelstormende lidenskapen himmelstormende lidenskap
hjelpe|løshet m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet hjelpeløshet
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet hjelpeløshet
det å være hjelpeløs
ha en følelse av avmakt og hjelpeløshetha en følelse av avmakt og hjelpeløshet
: ha en følelse av avmakt og hjelpeløshetha en følelse av avmakt og hjelpeløshet
det å være hjelpeløs
ha en følelse av avmakt og hjelpeløshetha en følelse av avmakt og hjelpeløshet
: ha en følelse av avmakt og hjelpeløshetha en følelse av avmakt og hjelpeløshet
hjerne m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet hjerne
(norrønt hjarni)
1 den delen av sentralnervesystemet som ligger i hodeskallen
lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
: lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
1 den delen av sentralnervesystemet som ligger i hodeskallen
lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
: lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
2 intelligens, forstand
ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
: ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
//
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av //
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
2 intelligens, forstand
ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
: ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
//
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av //
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
1 den delen av sentralnervesystemet som ligger i hodeskallen
lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
: lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
1 den delen av sentralnervesystemet som ligger i hodeskallen
lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
: lillehjernen bakre, nederste del av hjernenlillehjernen bakre, nederste del av hjernen / storhjernen fremste og største del av hjernenstorhjernen fremste og største del av hjernen / få svulst på hjernenfå svulst på hjernen
2 intelligens, forstand
ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
: ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
//
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av //
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
2 intelligens, forstand
ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
: ha en klar hjerneha en klar hjerne / bruke hjernenbruke hjernen / landets skarpeste hjerner mest intelligente personerlandets skarpeste hjerner mest intelligente personer / hjernen bak en plan skaperen, planleggerenhjernen bak en plan skaperen, planleggeren
//
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av
få på hjernen bli altfor opptatt av bli altfor opptatt av //
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
både hjerte og hjerne både følelse og forstand både følelse og forstand
II i prep.
I dette vinduet skal du finne tabell prep. for oppslagsordet i
(norrønt í)
1 med betydning: omgitt, omsluttet av noen
de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
: de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
1 med betydning: omgitt, omsluttet av noen
de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
: de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
2 med betydning: form eller utseende som
gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
: gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
2 med betydning: form eller utseende som
gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
: gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
3 med betydning: mot en (ytre) flate
klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
: klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
3 med betydning: mot en (ytre) flate
klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
: klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
4 til å betegne tilstand, sinnsstemning, virksomhet og lignende:
slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
: slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
4 til å betegne tilstand, sinnsstemning, virksomhet og lignende:
slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
: slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
5 til å betegne middel, emne, form, måte, mening og lignende:
i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
: i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
5 til å betegne middel, emne, form, måte, mening og lignende:
i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
: i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
6 om tid:
i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
: i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
6 om tid:
i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
: i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
7 ved ord for del, part av noe:
eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
: eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
7 ved ord for del, part av noe:
eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
: eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
8 med betydning: med hensyn til, når det gjelder
i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
: i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
8 med betydning: med hensyn til, når det gjelder
i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
: i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
9 ved ord for virksomhet, fagområde og lignende:
arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
: arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
9 ved ord for virksomhet, fagområde og lignende:
arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
: arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
10 ved ord for noen som en følelse er rettet mot:
gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
: gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
10 ved ord for noen som en følelse er rettet mot:
gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
: gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
11 som adverb i forbindelse med visse verb:
ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
: ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
11 som adverb i forbindelse med visse verb:
ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
: ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
1 med betydning: omgitt, omsluttet av noen
de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
: de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
1 med betydning: omgitt, omsluttet av noen
de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
: de hadde en god venn i hennede hadde en god venn i henne / det er mye i det du sierdet er mye i det du sier / i en avstand av 1000 meteri en avstand av 1000 meter / med sorg i hjertetmed sorg i hjertet / arbeide i en bankarbeide i en bank / gå i første klassegå i første klasse / det står i brevet, bokadet står i brevet, boka / et hull i veggenet hull i veggen / i nord, søri nord, sør / nede i dalennede i dalen / stå i forgrunnenstå i forgrunnen / i hele verdeni hele verden / i Norgei Norge / i Osloi Oslo / være i skogen, fjelletvære i skogen, fjellet / ute i mørketute i mørket / han kom i en stor, sid frakkhan kom i en stor, sid frakk / ha hendene i lommaha hendene i lomma / bo i et husbo i et hus / ligge i jordaligge i jorda
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// med betydning: blandet med
det er vann i melkadet er vann i melka
: det er vann i melkadet er vann i melka
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// brukt til å knytte sammen to like substantiv:
slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
: slag i slagslag i slag / vegg i veggvegg i vegg
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
// med betydning av bevegelse mot noe
gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
: gå i kirkengå i kirken / hviske en noe i ørethviske en noe i øret / slå en i hodetslå en i hodet / gripe tak i noegripe tak i noe / klatre opp i et treklatre opp i et tre / slå vann i glassetslå vann i glasset
2 med betydning: form eller utseende som
gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
: gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
2 med betydning: form eller utseende som
gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
: gå i ringgå i ring / stå i en buestå i en bue
3 med betydning: mot en (ytre) flate
klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
: klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
3 med betydning: mot en (ytre) flate
klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
: klappe i hendeneklappe i hendene / slå i bordetslå i bordet
4 til å betegne tilstand, sinnsstemning, virksomhet og lignende:
slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
: slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
4 til å betegne tilstand, sinnsstemning, virksomhet og lignende:
slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
: slå noe i små biterslå noe i små biter / sette penger i aksjersette penger i aksjer / dele noe i tre delerdele noe i tre deler / sitte godt i detsitte godt i det / få noe i standfå noe i stand / falle i søvnfalle i søvn / være i sin beste aldervære i sin beste alder / være i gangvære i gang / stå i stampestå i stampe / leve i fredleve i fred
5 til å betegne middel, emne, form, måte, mening og lignende:
i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
: i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
5 til å betegne middel, emne, form, måte, mening og lignende:
i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
: i beste meningi beste mening / i alle falli alle fall / trekke i langdragtrekke i langdrag / si noe i spøksi noe i spøk / ha bøker i kommisjonha bøker i kommisjon / betale 40 000 i skattbetale 40 000 i skatt / elva gikk i flomelva gikk i flom / tale i lignelser, i gåtertale i lignelser, i gåter / en byste i marmoren byste i marmor / få lønn i pengerfå lønn i penger / Kongens fortjenstmedalje i gullKongens fortjenstmedalje i gull / henge seg i et reiphenge seg i et reip
6 om tid:
i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
: i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
6 om tid:
i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
: i våronnai våronna / talen varte (i) en timetalen varte (i) en time / han bodde der i mange århan bodde der i mange år / i øyeblikketi øyeblikket / i dag, morgeni dag, morgen / i julii juli / i året 1940i året 1940 / i vår tidi vår tid / i gamle dageri gamle dager
7 ved ord for del, part av noe:
eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
: eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
7 ved ord for del, part av noe:
eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
: eplet er delt i tre delereplet er delt i tre deler / et skuespill i fem akteret skuespill i fem akter / han hadde del i gårdenhan hadde del i gården
8 med betydning: med hensyn til, når det gjelder
i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
: i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
8 med betydning: med hensyn til, når det gjelder
i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
: i ett og alti ett og alt / gå fram i alder og visdomgå fram i alder og visdom / ha rett i noeha rett i noe / være flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regningvære flink i idrett, stor i kjeften, dårlig i regning
9 ved ord for virksomhet, fagområde og lignende:
arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
: arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
9 ved ord for virksomhet, fagområde og lignende:
arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
: arbeide i trearbeide i tre / professor i historieprofessor i historie
10 ved ord for noen som en følelse er rettet mot:
gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
: gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
10 ved ord for noen som en følelse er rettet mot:
gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
: gi blaffen i noegi blaffen i noe / han er glad i mathan er glad i mat / være forelsket i envære forelsket i en
11 som adverb i forbindelse med visse verb:
ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
: ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
11 som adverb i forbindelse med visse verb:
ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
: ta ita i / sette isette i / stemme istemme i / henge ihenge i
iling m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet iling
; el. II eling m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet eling
(av norrønt él 'eling'; samme opphav som I eling) plutselig følelse av glede, redsel, smerte eller lignende
frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
: frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
plutselig følelse av glede, redsel, smerte eller lignende
frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
: frostilingfrostiling / det gikk ilinger av fryd gjennom megdet gikk ilinger av fryd gjennom meg
in vivo adv.
I dette vinduet skal du finne tabell adv. for oppslagsordet in vivo
(latin av in 'i' og vivum 'de delene av kroppen som har følelse') i den levende organisme; til forskjell fra in vitro i den levende organisme; til forskjell fra in vitro
inn|trykk n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet inntrykk
(etter tysk Eindruck, etter latin impressio) påvirkning, følelse, forestilling, fornemmelse
nye inntrykk strømmet på under reisennye inntrykk strømmet på under reisen / være var for alle inntrykkvære var for alle inntrykk / naturinntrykknaturinntrykk / gi inntrykk av å være flinkgi inntrykk av å være flink / få, ha et visst inntrykk av noefå, ha et visst inntrykk av noe / gjøre et dypt inntrykk på engjøre et dypt inntrykk på en / prøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerketprøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerket
: nye inntrykk strømmet på under reisennye inntrykk strømmet på under reisen / være var for alle inntrykkvære var for alle inntrykk / naturinntrykknaturinntrykk / gi inntrykk av å være flinkgi inntrykk av å være flink / få, ha et visst inntrykk av noefå, ha et visst inntrykk av noe / gjøre et dypt inntrykk på engjøre et dypt inntrykk på en / prøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerketprøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerket
påvirkning, følelse, forestilling, fornemmelse
nye inntrykk strømmet på under reisennye inntrykk strømmet på under reisen / være var for alle inntrykkvære var for alle inntrykk / naturinntrykknaturinntrykk / gi inntrykk av å være flinkgi inntrykk av å være flink / få, ha et visst inntrykk av noefå, ha et visst inntrykk av noe / gjøre et dypt inntrykk på engjøre et dypt inntrykk på en / prøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerketprøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerket
: nye inntrykk strømmet på under reisennye inntrykk strømmet på under reisen / være var for alle inntrykkvære var for alle inntrykk / naturinntrykknaturinntrykk / gi inntrykk av å være flinkgi inntrykk av å være flink / få, ha et visst inntrykk av noefå, ha et visst inntrykk av noe / gjøre et dypt inntrykk på engjøre et dypt inntrykk på en / prøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerketprøve å gjøre inntrykk gjøre seg bemerket
instinktiv a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet instinktiv
som skyldes instinkt, ubevisst
instinktive handlingerinstinktive handlinger / instinktivt kastet hun seg ned da smellet kominstinktivt kastet hun seg ned da smellet kom / ha en instinktiv følelse av noeha en instinktiv følelse av noe
: instinktive handlingerinstinktive handlinger / instinktivt kastet hun seg ned da smellet kominstinktivt kastet hun seg ned da smellet kom / ha en instinktiv følelse av noeha en instinktiv følelse av noe
som skyldes instinkt, ubevisst
instinktive handlingerinstinktive handlinger / instinktivt kastet hun seg ned da smellet kominstinktivt kastet hun seg ned da smellet kom / ha en instinktiv følelse av noeha en instinktiv følelse av noe
: instinktive handlingerinstinktive handlinger / instinktivt kastet hun seg ned da smellet kominstinktivt kastet hun seg ned da smellet kom / ha en instinktiv følelse av noeha en instinktiv følelse av noe
irreligiøsitet m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet irreligiøsitet
mangel på religiøs tro eller følelse mangel på religiøs tro eller følelse
jeg-følelse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet jeg-følelse
følelse av å ha et eget jeg (I,1); jeg-bevissthet
aktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helseaktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helse
: aktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helseaktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helse
følelse av å ha et eget jeg (I,1); jeg-bevissthet
aktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helseaktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helse
: aktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helseaktiviteter som skal styrke barnas jeg-følelse og psykiske helse
III kile v2
I dette vinduet skal du finne tabell v2 for oppslagsordet kile
(norrønt kitla)
1 berøre en følsom del av kroppen slik at det vekker både lystfølelse og irritasjon
kile en under armenekile en under armene
: kile en under armenekile en under armene
1 berøre en følsom del av kroppen slik at det vekker både lystfølelse og irritasjon
kile en under armenekile en under armene
: kile en under armenekile en under armene
2 gi, framkalle en sugende, prikkende følelse
det kiler i magendet kiler i magen
: det kiler i magendet kiler i magen
2 gi, framkalle en sugende, prikkende følelse
det kiler i magendet kiler i magen
: det kiler i magendet kiler i magen
1 berøre en følsom del av kroppen slik at det vekker både lystfølelse og irritasjon
kile en under armenekile en under armene
: kile en under armenekile en under armene
1 berøre en følsom del av kroppen slik at det vekker både lystfølelse og irritasjon
kile en under armenekile en under armene
: kile en under armenekile en under armene
2 gi, framkalle en sugende, prikkende følelse
det kiler i magendet kiler i magen
: det kiler i magendet kiler i magen
2 gi, framkalle en sugende, prikkende følelse
det kiler i magendet kiler i magen
: det kiler i magendet kiler i magen
kjensle m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet kjensle
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet kjensle
(norrønt kensla 'gjenkjenning') det å kjenne, følelse
ha en kjensle av at noe vil skjeha en kjensle av at noe vil skje / spille på kjenslenespille på kjenslene
: ha en kjensle av at noe vil skjeha en kjensle av at noe vil skje / spille på kjenslenespille på kjenslene
det å kjenne, følelse
ha en kjensle av at noe vil skjeha en kjensle av at noe vil skje / spille på kjenslenespille på kjenslene
: ha en kjensle av at noe vil skjeha en kjensle av at noe vil skje / spille på kjenslenespille på kjenslene
kjærlighet m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet kjærlighet
, f1
I dette vi