Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Enkelt søk

Avansert søk:

bøyingsformer

fritekst

oppslagsord

uten/utan aksent

med aksent

norsk alfabet

ae, oe, aa for æ, ø og å

XML-entitet for æ, ø og å

vanlig søk

regulært uttrykk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
admiral|flagg n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet admiralflagg
; el admirals|flagg n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet admiralsflagg
kommandotegn på fartøy med en admiral i tjeneste om bord kommandotegn på fartøy med en admiral i tjeneste om bord
aftens|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet aftensbord
dekke et nydelig aftensborddekke et nydelig aftensbord
: dekke et nydelig aftensborddekke et nydelig aftensbord
dekke et nydelig aftensborddekke et nydelig aftensbord
: dekke et nydelig aftensborddekke et nydelig aftensbord
altan|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet altanbord
alter n.
I dette vinduet skal du finne tabell n. for oppslagsordet alter
(norrønt altari, altara, fra latin altus 'høy', kanskje av sanskrit alatam 'ildebrann')
1 i den kristne kirke: bord i koret der en del av gudstjenesten blir forrettet og en del kirkelige handlinger utført
presten stod for alteretpresten stod for alteret
: presten stod for alteretpresten stod for alteret
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
//
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig)
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig) //
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd //
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
1 i den kristne kirke: bord i koret der en del av gudstjenesten blir forrettet og en del kirkelige handlinger utført
presten stod for alteretpresten stod for alteret
: presten stod for alteretpresten stod for alteret
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
//
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig)
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig) //
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd //
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
2 bord (II,1) for ofring (1), offersted, tilbedelsessted
bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
: bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
2 bord (II,1) for ofring (1), offersted, tilbedelsessted
bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
: bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
1 i den kristne kirke: bord i koret der en del av gudstjenesten blir forrettet og en del kirkelige handlinger utført
presten stod for alteretpresten stod for alteret
: presten stod for alteretpresten stod for alteret
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
//
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig)
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig) //
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd //
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
1 i den kristne kirke: bord i koret der en del av gudstjenesten blir forrettet og en del kirkelige handlinger utført
presten stod for alteretpresten stod for alteret
: presten stod for alteretpresten stod for alteret
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
//
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig)
stå for alteret det å gifte seg (kirkelig) det å gifte seg (kirkelig) //
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd
gå til alters gå til nattverd gå til nattverd //
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
alterens sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament (av norrønt altarans) nattverden, også: alterets sakrament
2 bord (II,1) for ofring (1), offersted, tilbedelsessted
bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
: bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
2 bord (II,1) for ofring (1), offersted, tilbedelsessted
bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
: bygge, reise et alterbygge, reise et alter / husalterhusalter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
// i overført betydning:
idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
: idealene ble ofret på frigjøringens alteridealene ble ofret på frigjøringens alter
anretning m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet anretning
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet anretning
(etter lavtysk; av anrette, 'få i stand')
1 (bord med) tillaget mat
1 (bord med) tillaget mat
2 lite rom (mellom kjøkken og spisestue) der maten anrettes
2 lite rom (mellom kjøkken og spisestue) der maten anrettes
1 (bord med) tillaget mat
1 (bord med) tillaget mat
2 lite rom (mellom kjøkken og spisestue) der maten anrettes
2 lite rom (mellom kjøkken og spisestue) der maten anrettes
anretnings|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet anretningsbord
antemensale n2
I dette vinduet skal du finne tabell n2 for oppslagsordet antemensale
(fra latin av ante- og mensa 'bord') dekorert framside på alterbord dekorert framside på alterbord
apparat|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet apparatbord
arbeids|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet arbeidsbord
bord til å gjøre forskjellig arbeid på bord til å gjøre forskjellig arbeid på
auksjons|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet auksjonsbord
av|dekke verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet avdekke
1 dekke av
et avdekket bordet avdekket bord
: et avdekket bordet avdekket bord
1 dekke av
et avdekket bordet avdekket bord
: et avdekket bordet avdekket bord
2 vise, bringe for dagen
undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
: undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
2 vise, bringe for dagen
undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
: undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
3 avduke
avdekke en statueavdekke en statue
: avdekke en statueavdekke en statue
3 avduke
avdekke en statueavdekke en statue
: avdekke en statueavdekke en statue
1 dekke av
et avdekket bordet avdekket bord
: et avdekket bordet avdekket bord
1 dekke av
et avdekket bordet avdekket bord
: et avdekket bordet avdekket bord
2 vise, bringe for dagen
undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
: undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
2 vise, bringe for dagen
undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
: undersøkelsene avdekket en rekke manglerundersøkelsene avdekket en rekke mangler / arkeologene avdekket en steinalderboplassarkeologene avdekket en steinalderboplass
3 avduke
avdekke en statueavdekke en statue
: avdekke en statueavdekke en statue
3 avduke
avdekke en statueavdekke en statue
: avdekke en statueavdekke en statue
av|lang a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet avlang
rektangulær, oval (II)
et avlangt ansiktet avlangt ansikt / et avlangt bordet avlangt bord
: et avlangt ansiktet avlangt ansikt / et avlangt bordet avlangt bord
rektangulær, oval (II)
et avlangt ansiktet avlangt ansikt / et avlangt bordet avlangt bord
: et avlangt ansiktet avlangt ansikt / et avlangt bordet avlangt bord
bak|hun m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bakhun
(av norrønt húnn 'terning, firkantet stykke') ytterste bord som skjæres av en tømmerstokk, og som derfor er utbuet på den ene siden ytterste bord som skjæres av en tømmerstokk, og som derfor er utbuet på den ene siden
bakste|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet bakstebord
(av bakst) bakstefjel bakstefjel
bakste|fjel m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bakstefjel
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bakstefjel
; el bakste|fjøl m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bakstefjøl
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bakstefjøl
bord, fjøl til å elte og kjevle ut deig på bord, fjøl til å elte og kjevle ut deig på
I ball m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet ball
(norrønt bǫllr)
1 lett kule av gummi, plast og lignende til å leke eller spille med
slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
: slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
//
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til //
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig //
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
1 lett kule av gummi, plast og lignende til å leke eller spille med
slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
: slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
//
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til //
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig //
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
2 slag, pasning, skudd i ballspill
vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
: vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
2 slag, pasning, skudd i ballspill
vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
: vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
3 rund klump, kule
tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
: tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
3 rund klump, kule
tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
: tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
4 andreledd i nedsettende betegnelse for personer av hankjønn
tullballtullball
: tullballtullball
4 andreledd i nedsettende betegnelse for personer av hankjønn
tullballtullball
: tullballtullball
1 lett kule av gummi, plast og lignende til å leke eller spille med
slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
: slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
//
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til //
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig //
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
1 lett kule av gummi, plast og lignende til å leke eller spille med
slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
: slå ballslå ball / bordtennisball, fotball, håndball, lærballbordtennisball, fotball, håndball, lærball
//
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til
sparke ballen over til i overført betydning: overlate neste trekk til i overført betydning: overlate neste trekk til //
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig
ha mange baller i lufta gjøre mange ting samtidig gjøre mange ting samtidig //
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
ta mannen i stedet for ballen også i overført betydning: angripe person i stedet for sak også i overført betydning: angripe person i stedet for sak
2 slag, pasning, skudd i ballspill
vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
: vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
2 slag, pasning, skudd i ballspill
vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
: vinne de to første ballene i (bord)tennis og badmintonvinne de to første ballene i (bord)tennis og badminton / en vanskelig ballen vanskelig ball / lagene kjempet om hver balllagene kjempet om hver ball / slå lange baller inn i midtenslå lange baller inn i midten
3 rund klump, kule
tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
: tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
3 rund klump, kule
tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
: tulle klærne sammen i en balltulle klærne sammen i en ball / fiskeball, potetball, raspeball, snøballfiskeball, potetball, raspeball, snøball
4 andreledd i nedsettende betegnelse for personer av hankjønn
tullballtullball
: tullballtullball
4 andreledd i nedsettende betegnelse for personer av hankjønn
tullballtullball
: tullballtullball
I bankerott m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bankerott
(gjennom tysk, italiensk, fra middelalderlatin banca rupta, egentlig 'istykkerslått bord') fallitt (I), konkurs (I)
bankerottbankerott
: bankerottbankerott
fallitt (I), konkurs (I)
bankerottbankerott
: bankerottbankerott
I bein n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet bein
; el I ben n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet ben
(norrønt bein, opphavlig betydning trolig 'knokkel')
1 knokkel
skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
: skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
// i overført betydning:
// i overført betydning:
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
//
bare skinn og bein radmager radmager
bare skinn og bein radmager radmager //
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
1 knokkel
skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
: skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
// i overført betydning:
// i overført betydning:
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
//
bare skinn og bein radmager radmager
bare skinn og bein radmager radmager //
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
2 kroppsdel fra hofte til fotblad, ganglem
brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
: brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
//
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei //
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør //
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær //
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter //
få et bein innenfor få innpass få innpass
få et bein innenfor få innpass få innpass //
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort //
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig //
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen //
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær //
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
2 kroppsdel fra hofte til fotblad, ganglem
brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
: brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
//
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei //
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør //
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær //
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter //
få et bein innenfor få innpass få innpass
få et bein innenfor få innpass få innpass //
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort //
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig //
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen //
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær //
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
3 noe som ligner et bein (I,2)
bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
: bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
3 noe som ligner et bein (I,2)
bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
: bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
4 knoke med kjøttrester på
kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
: kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
//
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
4 knoke med kjøttrester på
kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
: kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
//
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
1 knokkel
skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
: skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
// i overført betydning:
// i overført betydning:
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
//
bare skinn og bein radmager radmager
bare skinn og bein radmager radmager //
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
1 knokkel
skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
: skriket gikk gjennom marg og beinskriket gikk gjennom marg og bein / hoftebeinethoftebeinet / beina i hodetbeina i hodet
// i overført betydning:
// i overført betydning:
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
// om materialet:
arbeide i beinarbeide i bein
: arbeide i beinarbeide i bein
//
bare skinn og bein radmager radmager
bare skinn og bein radmager radmager //
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
ha bein i nesen ha sterk vilje ha sterk vilje
2 kroppsdel fra hofte til fotblad, ganglem
brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
: brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
//
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei //
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør //
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær //
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter //
få et bein innenfor få innpass få innpass
få et bein innenfor få innpass få innpass //
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort //
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig //
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen //
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær //
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
2 kroppsdel fra hofte til fotblad, ganglem
brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
: brekke beinetbrekke beinet / stå på ett beinstå på ett bein
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// med genitiv etter til:
der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
: der vil jeg ikke sette mine bein merder vil jeg ikke sette mine bein mer / være dårlig, rask til beinsvære dårlig, rask til beins
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
// i overført betydning:
oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
: oppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorieroppdagelsen slo beina vekk under alle tidligere teorier / hele huset var på beina klokka seks oppehele huset var på beina klokka seks oppe / foretaket har flere bein å stå påforetaket har flere bein å stå på
//
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei
ta til beins løpe sin vei løpe sin vei //
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør
stå opp med det gale beinet først være i dårlig humør være i dårlig humør //
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær
stå med ene beinet i graven være døden nær være døden nær //
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter
med ett bein i hver leir med sympatier for begge parter med sympatier for begge parter //
få et bein innenfor få innpass få innpass
få et bein innenfor få innpass få innpass //
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort
få bein å gå på penger, goder som forsvinner fort penger, goder som forsvinner fort //
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig
stå på egne bein være (økonomisk) uavhengig være (økonomisk) uavhengig //
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen
være på beina igjen være frisk igjen være frisk igjen //
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær
ha begge beina på jorda ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær ha trygt grunnlag for handlemåte eller påstander, være realistisk, jordnær //
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
stable på beina få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag) få i gang, opprette (for eksempel en hær, et fotballag)
3 noe som ligner et bein (I,2)
bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
: bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
3 noe som ligner et bein (I,2)
bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
: bordbein, buksebein, stolbeinbordbein, buksebein, stolbein
4 knoke med kjøttrester på
kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
: kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
//
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
4 knoke med kjøttrester på
kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
: kaste et bein til hundenkaste et bein til hunden
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
// bistilling; i overført betydning: innbringende verv
skaffe seg et beinskaffe seg et bein
: skaffe seg et beinskaffe seg et bein
//
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
være mange om beinet ha hard konkurranse ha hard konkurranse
benk m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet benk
(norrønt bekkr)
1 langt, smalt møbel til å sitte (eller ligge) på
innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
: innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
1 langt, smalt møbel til å sitte (eller ligge) på
innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
: innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
2 avlangt bord eller benklignende underlag for forskjellig arbeid
dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
: dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
2 avlangt bord eller benklignende underlag for forskjellig arbeid
dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
: dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
3 vekstbenk
3 vekstbenk
4 stilling i bryting
4 stilling i bryting
1 langt, smalt møbel til å sitte (eller ligge) på
innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
: innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
1 langt, smalt møbel til å sitte (eller ligge) på
innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
: innbytterbenkinnbytterbenk / sitte på en benk i hagensitte på en benk i hagen / kirkebenk, sengebenkkirkebenk, sengebenk
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// stolrad
sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
: sitte på første benk i teateretsitte på første benk i teateret
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
// i idrett:
få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
: få to minutter på benken utvisningsbenkenfå to minutter på benken utvisningsbenken
2 avlangt bord eller benklignende underlag for forskjellig arbeid
dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
: dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
2 avlangt bord eller benklignende underlag for forskjellig arbeid
dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
: dreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenkdreiebenk, høvelbenk, kjøkkenbenk
3 vekstbenk
3 vekstbenk
4 stilling i bryting
4 stilling i bryting
bestille verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet bestille
(lavtysk 'stille, anbringe')
1 tinge, gjøre avtale om
regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
: regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
//
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
1 tinge, gjøre avtale om
regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
: regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
//
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
2 utrette, gjøre; beskjeftige seg med
er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
: er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
2 utrette, gjøre; beskjeftige seg med
er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
: er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
1 tinge, gjøre avtale om
regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
: regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
//
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
1 tinge, gjøre avtale om
regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
: regnværet kom som bestiltregnværet kom som bestilt / bestille time hos tannlegenbestille time hos tannlegen / bestille billetterbestille billetter / bestille bordbestille bord / bestille varerbestille varer
//
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
som bestilt i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd i rette øyeblikk; perfekt, skreddersydd
2 utrette, gjøre; beskjeftige seg med
er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
: er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
2 utrette, gjøre; beskjeftige seg med
er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
: er du ikke snill, skal du få med meg å bestilleer du ikke snill, skal du få med meg å bestille / hva bestiller du her?hva bestiller du her?
biljard m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet biljard
(bilja´rd el bilja´r; fransk billard, av bille '(tre)kule')
1 navn på spill som spilles på rektangulært bord med kuler og stokker
spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
: spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
1 navn på spill som spilles på rektangulært bord med kuler og stokker
spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
: spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
2 biljardbord
2 biljardbord
1 navn på spill som spilles på rektangulært bord med kuler og stokker
spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
: spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
1 navn på spill som spilles på rektangulært bord med kuler og stokker
spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
: spille (et parti) biljardspille (et parti) biljard
2 biljardbord
2 biljardbord
biljard|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet biljardbord
bjørk m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bjørk
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bjørk
; el bjerk m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bjerk
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bjerk
(norrønt bjǫrk, opphavlig betydning trolig 'det lyse treet')
1 tre av slekten Betula i bjørkefamilien
vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
: vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
1 tre av slekten Betula i bjørkefamilien
vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
: vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
2 materiale, ved av bjørk (1)
et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
: et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
2 materiale, ved av bjørk (1)
et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
: et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
1 tre av slekten Betula i bjørkefamilien
vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
: vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
1 tre av slekten Betula i bjørkefamilien
vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
: vanlig bjørk fjellbjørkvanlig bjørk fjellbjørk / hengebjørkhengebjørk
2 materiale, ved av bjørk (1)
et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
: et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
2 materiale, ved av bjørk (1)
et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
: et bord av bjørket bord av bjørk / fyre med bjørkfyre med bjørk
I bord m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bord
(bård; mellomnorsk borða i silkeborða) tøykant som har annen farge eller annet mønster enn resten av stykket; pyntekant tøykant som har annen farge eller annet mønster enn resten av stykket; pyntekant
II bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet bord
(bo´r; norrønt borð, egentlig sammenfall av to ord, ett med betydning 'fjøl, brett' og ett med betydning 'kant')
1 møbel med vannrett plate og understell
dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
: dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// i kortspill:
// i kortspill:
//
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb //
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere //
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant //
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort //
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk //
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt //
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke //
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå //
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
1 møbel med vannrett plate og understell
dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
: dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// i kortspill:
// i kortspill:
//
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb //
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere //
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant //
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort //
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk //
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt //
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke //
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå //
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
2 om skåret trelast av visse dimensjoner:
panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
: panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
2 om skåret trelast av visse dimensjoner:
panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
: panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
3 reling, skipsbord, skipsside
passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
: passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
//
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med //
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
3 reling, skipsbord, skipsside
passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
: passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
//
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med //
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
1 møbel med vannrett plate og understell
dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
: dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// i kortspill:
// i kortspill:
//
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb //
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere //
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant //
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort //
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk //
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt //
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke //
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå //
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
1 møbel med vannrett plate og understell
dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
: dekke på, ta av bordetdekke på, ta av bordet
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// med genitiv etter til:
det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
: det er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområdedet er ikke mitt bord ikke mitt ansvarsområde / bestille bord på restaurantbestille bord på restaurant / bank i bordet se banke (II,1)bank i bordet se banke (II,1) / ha vertinnen til bordsha vertinnen til bords / gå til, sette seg til bordsgå til, sette seg til bords
// i kortspill:
// i kortspill:
//
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb
gjøre rent bord (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb (egentlig 'spise alt som blir satt fram') gjøre til bunns; vinne rubb og stubb //
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere
slå i bordet si klart ifra, protestere si klart ifra, protestere //
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant
legge pengene på bordet (være klar til å) betale kontant (være klar til å) betale kontant //
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort
bordet fanger utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort utspilt kort må ligge; i overført betydning: gjort er gjort //
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk //
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt
gå til dekket bord også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt også i overført betydning: finne alt vel tilrettelagt //
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke
betale under bordet (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke (hemmelig) betale ekstra, utenom avtale; bestikke //
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå
legge kortene på bordet si ting som de er; tilstå si ting som de er; tilstå //
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
over bordet (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp (avgjøre, avtale noe) direkte, med en gang, under samtalens løp
2 om skåret trelast av visse dimensjoner:
panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
: panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
2 om skåret trelast av visse dimensjoner:
panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
: panelingsbordpanelingsbord / bordene i golvetbordene i golvet
3 reling, skipsbord, skipsside
passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
: passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
//
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med //
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
3 reling, skipsbord, skipsside
passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
: passasjerene gikk om bord i båten, flyetpassasjerene gikk om bord i båten, flyet / babord, styrbordbabord, styrbord
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
// med gammel dativ:
mann over bord!mann over bord!
: mann over bord!mann over bord!
//
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med
kaste over bord i overført betydning: kvitte seg med i overført betydning: kvitte seg med //
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
fra borde (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling (gå i land) fra et skip; slutte i ledende stilling
bord|bein n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet bordbein
; el bord|ben n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet bordben
bord|bønn m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordbønn
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bordbønn
bønn ved bordet før og etter maten
be bordbønnbe bordbønn
: be bordbønnbe bordbønn
bønn ved bordet før og etter maten
be bordbønnbe bordbønn
: be bordbønnbe bordbønn
bord|dame m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet borddame
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet borddame
dame som en herre har til bords dame som en herre har til bords
bord|dans m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet borddans
et bords bevegelse (særlig under spiritistisk seanse) et bords bevegelse (særlig under spiritistisk seanse)
II borde v1
I dette vinduet skal du finne tabell v1 for oppslagsordet borde
(bo´re; av II bord, (2)) legge til ved siden av et skip og gå om bord i det; entre
tollerne bordet skipet ute på havnatollerne bordet skipet ute på havna
: tollerne bordet skipet ute på havnatollerne bordet skipet ute på havna
legge til ved siden av et skip og gå om bord i det; entre
tollerne bordet skipet ute på havnatollerne bordet skipet ute på havna
: tollerne bordet skipet ute på havnatollerne bordet skipet ute på havna
bordell m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordell
, n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet bordell
(fra fransk, opphavlig fra germansk og; beslektet med II bord) hus der det drives prostitusjon, horehus hus der det drives prostitusjon, horehus
bord|kalender m3
I dette vinduet skal du finne tabell m3 for oppslagsordet bordkalender
(av II bord) kalender i stativ til å ha på bord kalender i stativ til å ha på bord
bord|kavaler m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordkavaler
herre som en dame har til bords herre som en dame har til bords
bord|kle v4
I dette vinduet skal du finne tabell v4 for oppslagsordet bordkle
kle en yttervegg med bord (II,2), panele kle en yttervegg med bord (II,2), panele
bord|kledning m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordkledning
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bordkledning
ytterkledning av bord på hus ytterkledning av bord på hus
bord|kort n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet bordkort
kort som viser hvor en gjest skal sitte ved bordet kort som viser hvor en gjest skal sitte ved bordet
bord|pakning m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordpakning
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bordpakning
(mat i) emballasje som kan settes rett på bordet
smør i bordpakningsmør i bordpakning
: smør i bordpakningsmør i bordpakning
(mat i) emballasje som kan settes rett på bordet
smør i bordpakningsmør i bordpakning
: smør i bordpakningsmør i bordpakning
bord|setning m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordsetning
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bordsetning
(av setning (1)) servering for så mange personer som får plass (rundt bordet) på en gang
første bordsetningførste bordsetning
: første bordsetningførste bordsetning
servering for så mange personer som får plass (rundt bordet) på en gang
første bordsetningførste bordsetning
: første bordsetningførste bordsetning
bord|skikk m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordskikk
(regler for) god oppførsel ved bordet
lære barna bordskikklære barna bordskikk / holde bordskikkholde bordskikk
: lære barna bordskikklære barna bordskikk / holde bordskikkholde bordskikk
(regler for) god oppførsel ved bordet
lære barna bordskikklære barna bordskikk / holde bordskikkholde bordskikk
: lære barna bordskikklære barna bordskikk / holde bordskikkholde bordskikk
bord|tale m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordtale
tale som blir holdt ved bordet tale som blir holdt ved bordet
bord|tennis m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bordtennis
bordspill med racketer og liten ball; tidligere: pingpong bordspill med racketer og liten ball; tidligere: pingpong
bord|vers n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet bordvers
vers som blir sunget (eller lest) som bordbønn før og etter et måltid; jamfør takkevers vers som blir sunget (eller lest) som bordbønn før og etter et måltid; jamfør takkevers
botn|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet botnbord
; el bunn|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet bunnbord
s d s d
bunn|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet bunnbord
; el botn|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet botnbord
bord nærmest kjølen i en båt bord nærmest kjølen i en båt
bredd m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bredd
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bredd
(beslektet med II bord, egentlig 'kant, rand')
1 rand av fast land langs elv eller vatn
på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
: på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
1 rand av fast land langs elv eller vatn
på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
: på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
2 øvre kant av beholder, kar
fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
: fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
2 øvre kant av beholder, kar
fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
: fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
1 rand av fast land langs elv eller vatn
på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
: på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
1 rand av fast land langs elv eller vatn
på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
: på den andre breddenpå den andre bredden / elva gikk over sine bredderelva gikk over sine bredder
2 øvre kant av beholder, kar
fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
: fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
2 øvre kant av beholder, kar
fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
: fylle koppen til breddenfylle koppen til bredden
II brett n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet brett
(fra lavtysk; beslektet med II bord)
1 bakke (I), plate
seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
: seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
1 bakke (I), plate
seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
: seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
2 i overført betydning:
//
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
2 i overført betydning:
//
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
1 bakke (I), plate
seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
: seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
1 bakke (I), plate
seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
: seilbrett, snøbrettseilbrett, snøbrett / serveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrettserveringsbrett, sjakkbrett, vaskebrett
2 i overført betydning:
//
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
2 i overført betydning:
//
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
alt på ett brett (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet (egentlig om det brettet en telte penger på ved utbetalinger) alt på en gang, samlet
II brok m.
I dette vinduet skal du finne tabell m. for oppslagsordet brok
, f.
I dette vinduet skal du finne tabell f. for oppslagsordet brok
(fra lavtysk; samme opphav som I brok)
1 stropp av tauverk til bruk om bord i båter; tykt tau som ligger helt eller delvis rundt en båt eller et mindre fartøy for å tjene som fender
1 stropp av tauverk til bruk om bord i båter; tykt tau som ligger helt eller delvis rundt en båt eller et mindre fartøy for å tjene som fender
2 vannrett bånd tvers over en båt eller fra stavnen til det nærmeste spantet i større båter
2 vannrett bånd tvers over en båt eller fra stavnen til det nærmeste spantet i større båter
1 stropp av tauverk til bruk om bord i båter; tykt tau som ligger helt eller delvis rundt en båt eller et mindre fartøy for å tjene som fender
1 stropp av tauverk til bruk om bord i båter; tykt tau som ligger helt eller delvis rundt en båt eller et mindre fartøy for å tjene som fender
2 vannrett bånd tvers over en båt eller fra stavnen til det nærmeste spantet i større båter
2 vannrett bånd tvers over en båt eller fra stavnen til det nærmeste spantet i større båter
byrå n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet byrå
(fransk bureau, fra latin burra 'grovt ullstoff, vadmel', deretter: 'bord dekket med vadmel, skrivebord, kontor')
1 kontor eller institusjon som står for eller ordner noe
avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
: avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
1 kontor eller institusjon som står for eller ordner noe
avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
: avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
2 særlig om utenlandske forhold: kontor i styringsverket
2 særlig om utenlandske forhold: kontor i styringsverket
1 kontor eller institusjon som står for eller ordner noe
avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
: avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
1 kontor eller institusjon som står for eller ordner noe
avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
: avskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyråavskrivningsbyrå, reisebyrå, telegrambyrå
2 særlig om utenlandske forhold: kontor i styringsverket
2 særlig om utenlandske forhold: kontor i styringsverket
I bysse m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bysse
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bysse
(forkorting av kabyss)
1 kjøkken om bord i (større) fartøy
1 kjøkken om bord i (større) fartøy
2 komfyr i en bysse (I,1)
2 komfyr i en bysse (I,1)
1 kjøkken om bord i (større) fartøy
1 kjøkken om bord i (større) fartøy
2 komfyr i en bysse (I,1)
2 komfyr i en bysse (I,1)
I bøle m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bøle
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bøle
; el børe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet børe
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet børe
(norrønt byrða; av II bord) mest i dialekter: stor kiste av bord, særlig til å ha korn, mel eller brød i mest i dialekter: stor kiste av bord, særlig til å ha korn, mel eller brød i
bønn m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bønn
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet bønn
(norrønt bón, bǿn)
1 sterk oppfordring; det å be om noe
det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
: det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
1 sterk oppfordring; det å be om noe
det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
: det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
2 (fast formular for) påkalling av guddommelige makt(er)
bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
: bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
//
Herrens bønn Fadervår Fadervår
Herrens bønn Fadervår Fadervår
2 (fast formular for) påkalling av guddommelige makt(er)
bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
: bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
//
Herrens bønn Fadervår Fadervår
Herrens bønn Fadervår Fadervår
1 sterk oppfordring; det å be om noe
det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
: det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
1 sterk oppfordring; det å be om noe
det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
: det er ingen bønn det er ingen vei utenomdet er ingen bønn det er ingen vei utenom / en bønn om hjelp, forståelseen bønn om hjelp, forståelse / bære fram en bønnbære fram en bønn
2 (fast formular for) påkalling av guddommelige makt(er)
bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
: bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
//
Herrens bønn Fadervår Fadervår
Herrens bønn Fadervår Fadervår
2 (fast formular for) påkalling av guddommelige makt(er)
bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
: bordbønn, forbønn, kveldsbønnbordbønn, forbønn, kveldsbønn / bønn og fastebønn og faste / bønn til Gudbønn til Gud
//
Herrens bønn Fadervår Fadervår
Herrens bønn Fadervår Fadervår
-børing m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet -børing
(jamfør norrønt byrðingr 'handelsskip, lastebåt'; av II bord) i navn på visse båttyper; i ord som fembøring i navn på visse båttyper; i ord som fembøring
båt m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet båt
(norrønt bátr, fra gammelengelsk eller gammelfrisisk; beslektet med bite, med eldre betydning 'kløyve', egentlig 'kløyvd og uthult trestamme', i betydning 4 av nederlandsk bot geven 'gi tau')
1 (liten) farkost til å ro eller drive fram med seil eller motor
gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
: gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
//
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon //
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
1 (liten) farkost til å ro eller drive fram med seil eller motor
gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
: gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
//
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon //
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
2 fartøy, skip (II)
ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
: ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
2 fartøy, skip (II)
ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
: ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
3 noe som ligner på en båt (1, 2)
appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
: appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
3 noe som ligner på en båt (1, 2)
appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
: appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
4
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
4
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
1 (liten) farkost til å ro eller drive fram med seil eller motor
gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
: gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
//
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon //
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
1 (liten) farkost til å ro eller drive fram med seil eller motor
gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
: gå om bord i båtengå om bord i båten / livbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåtlivbåt, lystbåt, motorbåt, robåt, seilbåt
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
// ved forlis:
gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
: gå i båtene livbåtenegå i båtene livbåtene
//
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon
i samme båt særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon særl i overført betydning: i samme (utrygge) situasjon //
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
så vidt båten bærer særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg særl i overført betydning: det er så vidt en greier seg
2 fartøy, skip (II)
ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
: ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
2 fartøy, skip (II)
ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
: ta båten til byenta båten til byen / få seg hyre på en båtfå seg hyre på en båt / fiskebåt, lastebåt, tankbåtfiskebåt, lastebåt, tankbåt
3 noe som ligner på en båt (1, 2)
appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
: appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
3 noe som ligner på en båt (1, 2)
appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
: appelsinbåt, lakrisbåtappelsinbåt, lakrisbåt
4
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
4
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
i uttrykket gi på båten gi opp, la fare gi opp, la fare
dash|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet dashbord
(dæsj-; etter engelsk egentlig 'skvettskjerm') instrumentbord foran føreren i bil eller fly instrumentbord foran føreren i bil eller fly
II dekke verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet dekke
(fra lavtysk; samme opphav som IV tekke)
1 kle, legge over, skjule
malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
: malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
//
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt //
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
1 kle, legge over, skjule
malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
: malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
//
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt //
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
2 erstatte; (være stor nok til å) betale; være lik
en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
: en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
2 erstatte; (være stor nok til å) betale; være lik
en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
: en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
3 beskytte, verne (mot angrep, mistanke eller lignende)
dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
: dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
//
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
3 beskytte, verne (mot angrep, mistanke eller lignende)
dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
: dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
//
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
4 nå ut til, betjene
fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
: fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
4 nå ut til, betjene
fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
: fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
1 kle, legge over, skjule
malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
: malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
//
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt //
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
1 kle, legge over, skjule
malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
: malingen dekker godtmalingen dekker godt / hvor mange skal jeg dekke til?hvor mange skal jeg dekke til? / dekke () bordetdekke () bordet / dekt med, av snødekt med, av snø / dekke golvet med filleryerdekke golvet med filleryer
//
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt
komme til dekket bord gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt gå, komme til måltid, arbeid eller lignende der en finner alt godt tilrettelagt //
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
dekke over skjule, kamuflere skjule, kamuflere
2 erstatte; (være stor nok til å) betale; være lik
en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
: en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
2 erstatte; (være stor nok til å) betale; være lik
en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
: en definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatteen definisjon bør dekke inn alle betydningsnyanser av begrepet omfatte / økte kostnader må dekkes inn med økte priserøkte kostnader må dekkes inn med økte priser / dekke et behov tilfredsstilledekke et behov tilfredsstille / ordene dekker ikke hverandre heltordene dekker ikke hverandre helt / dekket utgiftene sinedekket utgiftene sine / assuransen dekker tapetassuransen dekker tapet / de to trekantene dekker hverandre er kongruentede to trekantene dekker hverandre er kongruente
3 beskytte, verne (mot angrep, mistanke eller lignende)
dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
: dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
//
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
3 beskytte, verne (mot angrep, mistanke eller lignende)
dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
: dekke en med falsk forklaringdekke en med falsk forklaring / dekke en forbryterdekke en forbryter
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// i idrett:
dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
: dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!dekk! mil.: gå i dekning; til hund: ned!
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
// refleksivt:
dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
: dekke seg sikre segdekke seg sikre seg
//
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
dekke opp holde seg nær, passe nøye på (en motspiller) holde seg nær, passe nøye på (en motspiller)
4 nå ut til, betjene
fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
: fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
4 nå ut til, betjene
fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
: fjernsynssendere som dekker hele landetfjernsynssendere som dekker hele landet
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
// rapportere fra
presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
: presse og kringkasting dekker begivenhetenpresse og kringkasting dekker begivenheten
dekorasjon m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet dekorasjon
1 pryd, pynt (II)
blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
: blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
1 pryd, pynt (II)
blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
: blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
2 malte kulisser og bakteppe på scene
2 malte kulisser og bakteppe på scene
3 (tegn for) orden (5)
3 (tegn for) orden (5)
1 pryd, pynt (II)
blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
: blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
1 pryd, pynt (II)
blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
: blomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjonblomsterdekorasjon, borddekorasjon, vindusdekorasjon
2 malte kulisser og bakteppe på scene
2 malte kulisser og bakteppe på scene
3 (tegn for) orden (5)
3 (tegn for) orden (5)
dekorere v2
I dette vinduet skal du finne tabell v2 for oppslagsordet dekorere
(fra fransk, av latin decorare)
1 pryde, pynte
Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
: Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
1 pryde, pynte
Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
: Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
2 tildele en orden
bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
: bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
2 tildele en orden
bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
: bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
1 pryde, pynte
Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
: Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
1 pryde, pynte
Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
: Chagall har dekorert taket i Paris-operaenChagall har dekorert taket i Paris-operaen / dekorere et borddekorere et bord
2 tildele en orden
bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
: bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
2 tildele en orden
bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
: bli dekorert med St. Olavbli dekorert med St. Olav
II dele v2
I dette vinduet skal du finne tabell v2 for oppslagsordet dele
(fra lavtysk, jamfør norrønt deila)
1 kløyve, skille, stykke opp
dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
: dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
1 kløyve, skille, stykke opp
dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
: dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
2 dividere
18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
: 18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
2 dividere
18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
: 18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
3 fordele, levere
dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
: dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
3 fordele, levere
dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
: dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
4 ha sammen, disponere
dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
: dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
//
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk //
dele syn med være enig i være enig i
dele syn med være enig i være enig i
4 ha sammen, disponere
dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
: dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
//
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk //
dele syn med være enig i være enig i
dele syn med være enig i være enig i
1 kløyve, skille, stykke opp
dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
: dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
1 kløyve, skille, stykke opp
dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
: dele (opp, inn) i tredele (opp, inn) i tre / dele et orddele et ord / dele av et romdele av et rom / dele en vedskiedele en vedskie
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// som adjektiv i perfektum partisipp:
delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
: delte meninger ulike meningerdelte meninger ulike meninger
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
// refleksivt:
partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
: partiet delte seg i topartiet delte seg i to / flokken, veien, stien delte segflokken, veien, stien delte seg
2 dividere
18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
: 18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
2 dividere
18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
: 18 delt på 6 er 318 delt på 6 er 3 / gange og delegange og dele
3 fordele, levere
dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
: dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
3 fordele, levere
dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
: dele liktdele likt / dele broderligdele broderlig / dele arven, fangsten, utbyttet, riketdele arven, fangsten, utbyttet, riket / dele ut stensilerdele ut stensiler
4 ha sammen, disponere
dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
: dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
//
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk //
dele syn med være enig i være enig i
dele syn med være enig i være enig i
4 ha sammen, disponere
dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
: dele ærendele æren / dele kår meddele kår med / dele hybeldele hybel
//
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk //
dele syn med være enig i være enig i
dele syn med være enig i være enig i
dele bord og seng (etter latin) leve sammen som ektefolk (etter latin) leve sammen som ektefolk
dele bord og seng leve sammen som ektefolk leve sammen som ektefolk
dessert m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet dessert
(desæ´r; fransk av dés- 'av' og servir 'dekke bord, servere', egentlig 'det som en spiser etter at det er tatt av bordet') lettere etterrett i et (middags)måltid lettere etterrett i et (middags)måltid
dessert|generasjon m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet dessertgenerasjon
generasjon som kommer til dekket bord, som ikke trenger å yte noe selv (som et resultat av tidligere generasjoners slit) generasjon som kommer til dekket bord, som ikke trenger å yte noe selv (som et resultat av tidligere generasjoners slit)
I disk m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet disk
(norrønt diskr, jamfør engelsk dish 'fat, rett' og, tysk Tisch 'bord', gjennom latin, fra gresk diskos '(kaste)skive')
1 tallerken (som en tar brødet fra ved altergang)
disk og dukdisk og duk
: disk og dukdisk og duk
1 tallerken (som en tar brødet fra ved altergang)
disk og dukdisk og duk
: disk og dukdisk og duk
2 langt, skrankelignende bord i butikk, kafé og lignende
frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
: frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
//
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk //
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
2 langt, skrankelignende bord i butikk, kafé og lignende
frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
: frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
//
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk //
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
1 tallerken (som en tar brødet fra ved altergang)
disk og dukdisk og duk
: disk og dukdisk og duk
1 tallerken (som en tar brødet fra ved altergang)
disk og dukdisk og duk
: disk og dukdisk og duk
2 langt, skrankelignende bord i butikk, kafé og lignende
frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
: frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
//
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk //
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
2 langt, skrankelignende bord i butikk, kafé og lignende
frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
: frysedisk, kjølediskfrysedisk, kjøledisk
//
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk
stå bak disken ekspedere i en butikk ekspedere i en butikk //
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
selge over disk selge i butikk, til forskjell fra engros selge i butikk, til forskjell fra engros
dollbord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet dollbord
(av lavtysk, nederlandsk dol 'trenagle til å holde roret fast med' og II bord) solid plankegang som ligger oppå dekket langs skipssidene over endene på spantene på åpen trebåt solid plankegang som ligger oppå dekket langs skipssidene over endene på spantene på åpen trebåt
double m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet double
(døbbel; engelsk; samme opphav som dobbel) i (bord)tennis og badminton: spill med to deltakere på hvert parti; motsatt singel (III,2)
mixed double se mixed doublemixed double se mixed double
: mixed double se mixed doublemixed double se mixed double
i (bord)tennis og badminton: spill med to deltakere på hvert parti; motsatt singel (III,2)
mixed double se mixed doublemixed double se mixed double
: mixed double se mixed doublemixed double se mixed double
drukne v1
I dette vinduet skal du finne tabell v1 for oppslagsordet drukne
(norrønt drukna; beslektet med II drikke)
1 intransitivt: dø ved at vann eller annen væske blokkerer luftveiene, blive
den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
: den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
1 intransitivt: dø ved at vann eller annen væske blokkerer luftveiene, blive
den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
: den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
2 transitivt: drepe ved å kvele i vann
drukne kattungerdrukne kattunger
: drukne kattungerdrukne kattunger
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
2 transitivt: drepe ved å kvele i vann
drukne kattungerdrukne kattunger
: drukne kattungerdrukne kattunger
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
3 i overført betydning: komme bort, bli overlesset, bli nedgravd
drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
: drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
3 i overført betydning: komme bort, bli overlesset, bli nedgravd
drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
: drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
1 intransitivt: dø ved at vann eller annen væske blokkerer luftveiene, blive
den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
: den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
1 intransitivt: dø ved at vann eller annen væske blokkerer luftveiene, blive
den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
: den drukner ei som henges skal etter L. Holbergden drukner ei som henges skal etter L. Holberg / falle over bord og druknefalle over bord og drukne / drukne i elvadrukne i elva
2 transitivt: drepe ved å kvele i vann
drukne kattungerdrukne kattunger
: drukne kattungerdrukne kattunger
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
2 transitivt: drepe ved å kvele i vann
drukne kattungerdrukne kattunger
: drukne kattungerdrukne kattunger
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
// refleksivt:
drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
: drukne sorgene sine i alkohol døyvedrukne sorgene sine i alkohol døyve / drukne segdrukne seg
3 i overført betydning: komme bort, bli overlesset, bli nedgravd
drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
: drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
3 i overført betydning: komme bort, bli overlesset, bli nedgravd
drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
: drukne i reklame, regninger, telefonerdrukne i reklame, regninger, telefoner / drukne i mengdendrukne i mengden / han druknet i farens frakkhan druknet i farens frakk
duk m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet duk
(norrønt dúkr, lavtysk)
1 tettvevd tøy
flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
: flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
1 tettvevd tøy
flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
: flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
2 tøystykke til dekke, særlig på bord
alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
: alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
2 tøystykke til dekke, særlig på bord
alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
: alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
3 tørkle til å ha på seg
brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
: brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
3 tørkle til å ha på seg
brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
: brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
4 tørkeplagg
lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
: lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
4 tørkeplagg
lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
: lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
5 nett (I,1) av metalltråd
asbestdukasbestduk
: asbestdukasbestduk
5 nett (I,1) av metalltråd
asbestdukasbestduk
: asbestdukasbestduk
1 tettvevd tøy
flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
: flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
1 tettvevd tøy
flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
: flaggduk, seilduk, teltdukflaggduk, seilduk, teltduk
2 tøystykke til dekke, særlig på bord
alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
: alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
2 tøystykke til dekke, særlig på bord
alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
: alterdukalterduk / rulle dukerrulle duker / legge dukbordetlegge dukbordet
3 tørkle til å ha på seg
brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
: brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
3 tørkle til å ha på seg
brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
: brystduk, halsdukbrystduk, halsduk
4 tørkeplagg
lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
: lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
4 tørkeplagg
lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
: lommeduk, håndduklommeduk, håndduk
5 nett (I,1) av metalltråd
asbestdukasbestduk
: asbestdukasbestduk
5 nett (I,1) av metalltråd
asbestdukasbestduk
: asbestdukasbestduk
dunnasje m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet dunnasje
(dunna´sje el dønnis; fra engelsk) bord eller annet materiale som brukes som underlag eller mellomlag for skipslast for at den skal ligge støtt og ikke bli ødelagt bord eller annet materiale som brukes som underlag eller mellomlag for skipslast for at den skal ligge støtt og ikke bli ødelagt
embarkere v2
I dette vinduet skal du finne tabell v2 for oppslagsordet embarkere
(fra fransk av en 'i' og barque 'skip')
1 innskipe, ta om bord
embarkere tropperembarkere tropper
: embarkere tropperembarkere tropper
1 innskipe, ta om bord
embarkere tropperembarkere tropper
: embarkere tropperembarkere tropper
2 gå om bord
2 gå om bord
1 innskipe, ta om bord
embarkere tropperembarkere tropper
: embarkere tropperembarkere tropper
1 innskipe, ta om bord
embarkere tropperembarkere tropper
: embarkere tropperembarkere tropper
2 gå om bord
2 gå om bord
en|toms a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet entoms
som er 1 tomme lang, tykk eller bred
entoms spiker, bordentoms spiker, bord
: entoms spiker, bordentoms spiker, bord
som er 1 tomme lang, tykk eller bred
entoms spiker, bordentoms spiker, bord
: entoms spiker, bordentoms spiker, bord
II entre v1
I dette vinduet skal du finne tabell v1 for oppslagsordet entre
(gjennom lavtysk, fra fransk entrer 'gå inn', i betydning 2 fra engelsk enter 'gå inn i')
1 gå om bord
entre et fartøyentre et fartøy
: entre et fartøyentre et fartøy
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
1 gå om bord
entre et fartøyentre et fartøy
: entre et fartøyentre et fartøy
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
2 komme inn på, gå opp på, opp i
bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
: bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
2 komme inn på, gå opp på, opp i
bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
: bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
3 om skrue, mutter: gå inn på, ta tak
skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
: skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
3 om skrue, mutter: gå inn på, ta tak
skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
: skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
1 gå om bord
entre et fartøyentre et fartøy
: entre et fartøyentre et fartøy
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
1 gå om bord
entre et fartøyentre et fartøy
: entre et fartøyentre et fartøy
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
// klatre (opp i)
entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
: entre (opp i) masta, riggenentre (opp i) masta, riggen
2 komme inn på, gå opp på, opp i
bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
: bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
2 komme inn på, gå opp på, opp i
bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
: bokseren entret ringenbokseren entret ringen / entre talerstolenentre talerstolen / laget entret banenlaget entret banen
3 om skrue, mutter: gå inn på, ta tak
skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
: skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
3 om skrue, mutter: gå inn på, ta tak
skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
: skruen entrer ikkeskruen entrer ikke
fall|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet fallbord
klaffebord klaffebord
fasan|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet fasanbord
bord med dobbelt plate der den underste kan trekkes ut bord med dobbelt plate der den underste kan trekkes ut
fem|toms a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet femtoms
(av tomme) som er fem tommer bred, lang eller tykk
femtoms bord, spikerfemtoms bord, spiker
: femtoms bord, spikerfemtoms bord, spiker
som er fem tommer bred, lang eller tykk
femtoms bord, spikerfemtoms bord, spiker
: femtoms bord, spikerfemtoms bord, spiker
fir|kantet a4
I dette vinduet skal du finne tabell a4 for oppslagsordet firkantet
; el fir|kanta a3
I dette vinduet skal du finne tabell a3 for oppslagsordet firkanta
1 som har fire hjørner og fire sider
et firkantet bordet firkantet bord
: et firkantet bordet firkantet bord
1 som har fire hjørner og fire sider
et firkantet bordet firkantet bord
: et firkantet bordet firkantet bord
2 i overført betydning: unyansert, lite smidig
en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
: en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
2 i overført betydning: unyansert, lite smidig
en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
: en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
1 som har fire hjørner og fire sider
et firkantet bordet firkantet bord
: et firkantet bordet firkantet bord
1 som har fire hjørner og fire sider
et firkantet bordet firkantet bord
: et firkantet bordet firkantet bord
2 i overført betydning: unyansert, lite smidig
en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
: en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
2 i overført betydning: unyansert, lite smidig
en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
: en firkantet personen firkantet person / en firkantet lov, bestemmelseen firkantet lov, bestemmelse
fjøl m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fjøl
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet fjøl
; el fjel m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fjel
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet fjel
(norrønt fjǫl)
1 bord, for eksempel i golv eller tak
en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
: en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
//
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
1 bord, for eksempel i golv eller tak
en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
: en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
//
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
2 bordstykke som er høvlet og tilvirket til et visst bruk;
som etterledd i bakstefjøl, brødfjøl, skjærefjøl
2 bordstykke som er høvlet og tilvirket til et visst bruk;
som etterledd i bakstefjøl, brødfjøl, skjærefjøl
1 bord, for eksempel i golv eller tak
en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
: en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
//
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
1 bord, for eksempel i golv eller tak
en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
: en lem av fjøleren lem av fjøler / flat som en fjølflat som en fjøl
//
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
komme rekende på ei fjøl dukke opp (uten å røpe opphav) dukke opp (uten å røpe opphav)
2 bordstykke som er høvlet og tilvirket til et visst bruk;
som etterledd i bakstefjøl, brødfjøl, skjærefjøl
2 bordstykke som er høvlet og tilvirket til et visst bruk;
som etterledd i bakstefjøl, brødfjøl, skjærefjøl
fløy m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fløy
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet fløy
(gjennom dansk, fra lavtysk, jamfør norrønt flaug femininum)
1 vindhane, værhane
vindfløyvindfløy
: vindfløyvindfløy
1 vindhane, værhane
vindfløyvindfløy
: vindfløyvindfløy
2 ytterside, ytterdel, flanke
han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
: han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
2 ytterside, ytterdel, flanke
han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
: han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
3 hver av flere deler som en bygning kan være satt sammen av
hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
: hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
3 hver av flere deler som en bygning kan være satt sammen av
hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
: hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
4 klaff på bord; del av dør som kan svinges selvstendig
4 klaff på bord; del av dør som kan svinges selvstendig
1 vindhane, værhane
vindfløyvindfløy
: vindfløyvindfløy
1 vindhane, værhane
vindfløyvindfløy
: vindfløyvindfløy
2 ytterside, ytterdel, flanke
han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
: han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
2 ytterside, ytterdel, flanke
han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
: han tilhører partiets venstre fløyhan tilhører partiets venstre fløy / på høyre fløypå høyre fløy / fløyenfløyen
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
// mil. høyre eller venstre del av militær avdeling oppstilt på linje
3 hver av flere deler som en bygning kan være satt sammen av
hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
: hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
3 hver av flere deler som en bygning kan være satt sammen av
hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
: hovedfløy, midtfløy, tjenerfløyhovedfløy, midtfløy, tjenerfløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
// tilbygg, utbygg på en bygning
sidefløysidefløy
: sidefløysidefløy
4 klaff på bord; del av dør som kan svinges selvstendig
4 klaff på bord; del av dør som kan svinges selvstendig
fob adv.
I dette vinduet skal du finne tabell adv. for oppslagsordet fob
(fåbb; forkorting for engelsk free on board 'fritt om bord') med frakt betalt av selger til varen er om bord (uten avgift eller risiko for kjøperen); jamfør f.o.r.; cif
varen leveres fobvaren leveres fob
: varen leveres fobvaren leveres fob
med frakt betalt av selger til varen er om bord (uten avgift eller risiko for kjøperen); jamfør f.o.r.; cif
varen leveres fobvaren leveres fob
: varen leveres fobvaren leveres fob
forhandlings|bord n3
I dette vinduet skal du finne tabell n3 for oppslagsordet forhandlingsbord
gå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingenegå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingene / sette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlingersette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlinger
: gå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingenegå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingene / sette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlingersette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlinger
gå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingenegå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingene / sette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlingersette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlinger
: gå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingenegå tilbake til forhandlingsbordet gjenoppta forhandlingene / sette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlingersette seg til forhandlingsbordet innlede forhandlinger
forsiktighet m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet forsiktighet
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet forsiktighet
det å være forsiktig, aktsomhet
syklistene må utvise stor forsiktighet i trafikkensyklistene må utvise stor forsiktighet i trafikken / kaste all forsiktighet over bordkaste all forsiktighet over bord / det maner til forsiktighetdet maner til forsiktighet
: syklistene må utvise stor forsiktighet i trafikkensyklistene må utvise stor forsiktighet i trafikken / kaste all forsiktighet over bordkaste all forsiktighet over bord / det maner til forsiktighetdet maner til forsiktighet
det å være forsiktig, aktsomhet
syklistene må utvise stor forsiktighet i trafikkensyklistene må utvise stor forsiktighet i trafikken / kaste all forsiktighet over bordkaste all forsiktighet over bord / det maner til forsiktighetdet maner til forsiktighet
: syklistene må utvise stor forsiktighet i trafikkensyklistene må utvise stor forsiktighet i trafikken / kaste all forsiktighet over bordkaste all forsiktighet over bord / det maner til forsiktighetdet maner til forsiktighet
II fot m.
I dette vinduet skal du finne tabell m. for oppslagsordet fot
(norrønt fótr)
1 nederste del av ganglem, fotblad
jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
: jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
1 nederste del av ganglem, fotblad
jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
: jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
2 del av strømpe som dekker fotbladet
2 del av strømpe som dekker fotbladet
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
: brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
: brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
1 nederste del av ganglem, fotblad
jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
: jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
1 nederste del av ganglem, fotblad
jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
: jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer / fryse på føttenefryse på føttene / på fri fot se frifotpå fri fot se frifot
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
få kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
2 del av strømpe som dekker fotbladet
2 del av strømpe som dekker fotbladet
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
: brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
: brefotbrefot / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / ved foten av fjelletved foten av fjellet
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
fra borde adv.
I dette vinduet skal du finne tabell adv. for oppslagsordet fra borde
bord (II,3) bord (II,3)
frakt m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet frakt
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet frakt
(fra lavtysk, nederlandsk)
1 transport
varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
: varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
1 transport
varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
: varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
2 noe som blir fraktet
ha full frakt om bordha full frakt om bord
: ha full frakt om bordha full frakt om bord
2 noe som blir fraktet
ha full frakt om bordha full frakt om bord
: ha full frakt om bordha full frakt om bord
3 utgifter for transport
høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
: høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
3 utgifter for transport
høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
: høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
1 transport
varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
: varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
1 transport
varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
: varene ble skadet under fraktenvarene ble skadet under frakten
2 noe som blir fraktet
ha full frakt om bordha full frakt om bord
: ha full frakt om bordha full frakt om bord
2 noe som blir fraktet
ha full frakt om bordha full frakt om bord
: ha full frakt om bordha full frakt om bord
3 utgifter for transport
høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
: høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
3 utgifter for transport
høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
: høye frakterhøye frakter / betale fraktenbetale frakten
I fri adj.
I dette vinduet skal du finne tabell adj. for oppslagsordet fri
(lavtysk vri)
1 (om stat, styre) som gir slike retter, demokratisk; med fulle politiske retter; med fulle borgerretter
frie valgfrie valg / den frie verdenden frie verden / ha en fri forfatningha en fri forfatning / treller og frie menntreller og frie menn
: frie valgfrie valg / den frie verdenden frie verden / ha en fri forfatningha en fri forfatning / treller og frie menntreller og frie menn
1 (om stat, styre) som gir slike retter, demokratisk; med fulle politiske retter; med fulle borgerretter
frie valgfrie valg / den frie verdenden frie verden / ha en fri forfatningha en fri forfatning / treller og frie menntreller og frie menn
: frie valgfrie valg / den frie verdenden frie verden / ha en fri forfatningha en fri forfatning / treller og frie menntreller og frie menn
2 selvstyrt, uavhengig
den frie presseden frie presse / et fritt land, folk, menneskeet fritt land, folk, menneske
: den frie presseden frie presse / et fritt land, folk, menneskeet fritt land, folk, menneske
2 selvstyrt, uavhengig
den frie presseden frie presse / et fritt land, folk, menneskeet fritt land, folk, menneske
: den frie presseden frie presse / et fritt land, folk, menneskeet fritt land, folk, menneske
3 vernet av loven, trygg; jamfør frikar
fritt leidefritt leide
: fritt leidefritt leide
// som adverb:
frifri
: frifri
// som adverb:
frifri
: frifri
3 vernet av loven, trygg; jamfør frikar
fritt leidefritt leide
: fritt leidefritt leide
// som adverb:
frifri
: frifri
// som adverb:
frifri
: frifri
4 ikke i fangenskap eller innesperret
bli satt fribli satt fri / slipp fangene frislipp fangene fri
: bli satt fribli satt fri / slipp fangene frislipp fangene fri
4 ikke i fangenskap eller innesperret
bli satt fribli satt fri / slipp fangene frislipp fangene fri
: bli satt fribli satt fri / slipp fangene frislipp fangene fri
5 ubundet, bevegelig, løs
fri energifri energi
: fri energifri energi
// som substantiv:
// som substantiv:
//
fritt fall fall som bare er påvirket av tyngdeloven fall som bare er påvirket av tyngdeloven
fritt fall fall som bare er påvirket av tyngdeloven fall som bare er påvirket av tyngdeloven //
stå i fri (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir
stå i fri (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir
5 ubundet, bevegelig, løs
fri energifri energi
: fri energifri energi
// som substantiv:
// som substantiv:
//
fritt fall fall som bare er påvirket av tyngdeloven fall som bare er påvirket av tyngdeloven
fritt fall fall som bare er påvirket av tyngdeloven fall som bare er påvirket av tyngdeloven //
stå i fri (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir
stå i fri (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir (om bil, kjøretøy) ikke tilkoplet noe gir
6 uten stengsel eller hinder (for ferdsel, bevegelse, sikt og lignende)
fritt løpfritt løp / fritt armslag, spillerom, farvann, utsynfritt armslag, spillerom, farvann, utsyn
: fritt løpfritt løp / fritt armslag, spillerom, farvann, utsynfritt armslag, spillerom, farvann, utsyn
// som adverb:
i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
: i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
// som adverb:
i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
: i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
// som substantiv:
// som substantiv:
//
ha ryggen fri ha retrettmuligheter ha retrettmuligheter
ha ryggen fri ha retrettmuligheter ha retrettmuligheter //
på fri mark utendørs; i åpent lende utendørs; i åpent lende
på fri mark utendørs; i åpent lende utendørs; i åpent lende //
i det fri utendørs utendørs
i det fri utendørs utendørs
6 uten stengsel eller hinder (for ferdsel, bevegelse, sikt og lignende)
fritt løpfritt løp / fritt armslag, spillerom, farvann, utsynfritt armslag, spillerom, farvann, utsyn
: fritt løpfritt løp / fritt armslag, spillerom, farvann, utsynfritt armslag, spillerom, farvann, utsyn
// som adverb:
i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
: i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
// som adverb:
i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
: i Guds frie naturi Guds frie natur / garden ligger høyt og fritt tilgarden ligger høyt og fritt til / kunne puste frittkunne puste fritt
// som substantiv:
// som substantiv:
//
ha ryggen fri ha retrettmuligheter ha retrettmuligheter
ha ryggen fri ha retrettmuligheter ha retrettmuligheter //
på fri mark utendørs; i åpent lende utendørs; i åpent lende
på fri mark utendørs; i åpent lende utendørs; i åpent lende //
i det fri utendørs utendørs
i det fri utendørs utendørs
7 tillatt for alle, allmenn, åpen; ikke under tvang, restriksjoner eller lignende
fritt fiske, havfritt fiske, hav / fri adgangfri adgang
: fritt fiske, havfritt fiske, hav / fri adgangfri adgang
// som adverb:
ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
: ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
// som adverb:
ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
: ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
7 tillatt for alle, allmenn, åpen; ikke under tvang, restriksjoner eller lignende
fritt fiske, havfritt fiske, hav / fri adgangfri adgang
: fritt fiske, havfritt fiske, hav / fri adgangfri adgang
// som adverb:
ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
: ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
// som adverb:
ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
: ordet er frittordet er fritt / tenke, handle, velge fritttenke, handle, velge fritt
8 ikke statskontrollert
frihandelfrihandel / det frie markeddet frie marked / fri konkurransefri konkurranse / kreftenes frie spillkreftenes frie spill
: frihandelfrihandel / det frie markeddet frie marked / fri konkurransefri konkurranse / kreftenes frie spillkreftenes frie spill
8 ikke statskontrollert
frihandelfrihandel / det frie markeddet frie marked / fri konkurransefri konkurranse / kreftenes frie spillkreftenes frie spill
: frihandelfrihandel / det frie markeddet frie marked / fri konkurransefri konkurranse / kreftenes frie spillkreftenes frie spill
9 selvstendig, fordomsfri; ikke strengt bundet til regler, mønster, forbilder eller lignende; valgfri
fri rytmefri rytme / fri kjærlighetfri kjærlighet
: fri rytmefri rytme / fri kjærlighetfri kjærlighet
// som adverb:
et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
: et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
// som adverb:
et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
: et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
//
fri assosiasjon assosiering uten styring assosiering uten styring
fri assosiasjon assosiering uten styring assosiering uten styring //
fri forskning forskning som er forutsetningsløs forskning som er forutsetningsløs
fri forskning forskning som er forutsetningsløs forskning som er forutsetningsløs //
fri fantasi uten rot i virkeligheten uten rot i virkeligheten
fri fantasi uten rot i virkeligheten uten rot i virkeligheten
9 selvstendig, fordomsfri; ikke strengt bundet til regler, mønster, forbilder eller lignende; valgfri
fri rytmefri rytme / fri kjærlighetfri kjærlighet
: fri rytmefri rytme / fri kjærlighetfri kjærlighet
// som adverb:
et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
: et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
// som adverb:
et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
: et fritt studiumet fritt studium / fritt oversatt fra tyskfritt oversatt fra tysk
//
fri assosiasjon assosiering uten styring assosiering uten styring
fri assosiasjon assosiering uten styring assosiering uten styring //
fri forskning forskning som er forutsetningsløs forskning som er forutsetningsløs
fri forskning forskning som er forutsetningsløs forskning som er forutsetningsløs //
fri fantasi uten rot i virkeligheten uten rot i virkeligheten
fri fantasi uten rot i virkeligheten uten rot i virkeligheten
10 upåvirket av andre (hensyn), uavhengig
av fri viljeav fri vilje / handle på fritt grunnlaghandle på fritt grunnlag / et fritt menneskeet fritt menneske
: av fri viljeav fri vilje / handle på fritt grunnlaghandle på fritt grunnlag / et fritt menneskeet fritt menneske
// som adverb:
frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
: frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
// som adverb:
frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
: frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
10 upåvirket av andre (hensyn), uavhengig
av fri viljeav fri vilje / handle på fritt grunnlaghandle på fritt grunnlag / et fritt menneskeet fritt menneske
: av fri viljeav fri vilje / handle på fritt grunnlaghandle på fritt grunnlag / et fritt menneskeet fritt menneske
// som adverb:
frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
: frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
// som adverb:
frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
: frie pinsevennerfrie pinsevenner / fritt valg (på øverste hylle)fritt valg (på øverste hylle) / utvikle seg frittutvikle seg fritt / stå fritt til å velgestå fritt til å velge / stille en frittstille en fritt / stå frittstå fritt
11 uten særlig tvang, restriksjoner
fri oppdragelsefri oppdragelse / ha det fritt på jobbenha det fritt på jobben / leve et fritt livleve et fritt liv
: fri oppdragelsefri oppdragelse / ha det fritt på jobbenha det fritt på jobben / leve et fritt livleve et fritt liv
// ugift, ubundet
kjenne seg fri som fuglenkjenne seg fri som fuglen / være fri og frank eller frank og frivære fri og frank eller frank og fri
: kjenne seg fri som fuglenkjenne seg fri som fuglen / være fri og frank eller frank og frivære fri og frank eller frank og fri
// ugift, ubundet
kjenne seg fri som fuglenkjenne seg fri som fuglen / være fri og frank eller frank og frivære fri og frank eller frank og fri
: kjenne seg fri som fuglenkjenne seg fri som fuglen / være fri og frank eller frank og frivære fri og frank eller frank og fri
//
frie hender (få, ha) full handlingsfrihet (få, ha) full handlingsfrihet
frie hender (få, ha) full handlingsfrihet (få, ha) full handlingsfrihet
11 uten særlig tvang, restriksjoner
fri oppdragelsefri oppdragelse / ha det fritt på jobbenha det fritt på jobben / leve et fritt livleve et fritt liv
: fri oppdragelsefri oppdragelse / ha det fritt på jobbenha det fritt på jobben / leve et fritt livleve et