Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Enkelt søk

Avansert søk:

bøyingsformer

fritekst

oppslagsord

uten/utan aksent

med aksent

norsk alfabet

ae, oe, aa for æ, ø og å

XML-entitet for æ, ø og å

vanlig søk

regulært uttrykk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
baluster m3
I dette vinduet skal du finne tabell m3 for oppslagsordet baluster
(balus´ter; gjennom fransk, fra italiensk, av gresk balaustion 'blomst av granattreet') vertikal stolpe (I,1) i rekkverk med utbuet form
flott utformede balustreflott utformede balustre
: flott utformede balustreflott utformede balustre
vertikal stolpe (I,1) i rekkverk med utbuet form
flott utformede balustreflott utformede balustre
: flott utformede balustreflott utformede balustre
brand m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet brand
(norrønt brandr)
1 stolpe, stokk; tverrtre
1 stolpe, stokk; tverrtre
2 stor og sterk kar; uredd, pågående person
han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
: han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
2 stor og sterk kar; uredd, pågående person
han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
: han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
1 stolpe, stokk; tverrtre
1 stolpe, stokk; tverrtre
2 stor og sterk kar; uredd, pågående person
han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
: han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
2 stor og sterk kar; uredd, pågående person
han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
: han var en hardhaus og en brand til å henge ihan var en hardhaus og en brand til å henge i
bære|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet bærestolpe
stolpe som bærer oppe del av et byggverk, en konstruksjon eller lignende stolpe som bærer oppe del av et byggverk, en konstruksjon eller lignende
gjerde|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet gjerdestolpe
grind|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet grindstolpe
gjerdestolpe som en grind er festet i gjerdestolpe som en grind er festet i
hard-top m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet hard-top
(engelsk egentlig avtakbar kupéoverdel på personbil) personbil uten ramme rundt rutene i dørene og uten stolpe mellom dør og siderute personbil uten ramme rundt rutene i dørene og uten stolpe mellom dør og siderute
kak m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet kak
(dansk kag, trolig fra lavtysk 'skampæl') om eldre forhold: stolpe til å feste forbrytere til for offentlig pisking, kakstrykning om eldre forhold: stolpe til å feste forbrytere til for offentlig pisking, kakstrykning
kors n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet kors
(norrønt kross, gjennom gammelengelsk, fra latin crux)
1 tidligere: dødsstraffredskap hos visse folk som bestod av en loddrett stolpe og et tverrtre langt oppe der en hengte opp den dødsdømte
Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
: Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
//
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
1 tidligere: dødsstraffredskap hos visse folk som bestod av en loddrett stolpe og et tverrtre langt oppe der en hengte opp den dødsdømte
Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
: Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
//
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
2 etterligning av kors (1)
reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
: reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
//
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
2 etterligning av kors (1)
reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
: reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
//
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
3 to linjer eller gjenstander som krysser hverandre
korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
: korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
//
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
3 to linjer eller gjenstander som krysser hverandre
korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
: korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
//
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
4 i utrop, forsikring:
kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
: kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
//
kors på halsen æresord æresord
kors på halsen æresord æresord
4 i utrop, forsikring:
kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
: kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
//
kors på halsen æresord æresord
kors på halsen æresord æresord
1 tidligere: dødsstraffredskap hos visse folk som bestod av en loddrett stolpe og et tverrtre langt oppe der en hengte opp den dødsdømte
Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
: Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
//
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
1 tidligere: dødsstraffredskap hos visse folk som bestod av en loddrett stolpe og et tverrtre langt oppe der en hengte opp den dødsdømte
Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
: Jesus led døden på korsetJesus led døden på korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// symbol for kristendommen
gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
: gjøre korsets tegngjøre korsets tegn / stride for korsetstride for korset
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
// i overført betydning: tung skjebne, prøvelse
enhver har sitt korsenhver har sitt kors
: enhver har sitt korsenhver har sitt kors
//
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
ta sitt kors opp (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt (etter Matt 10,38) påta seg noe pinefullt
2 etterligning av kors (1)
reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
: reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
//
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
2 etterligning av kors (1)
reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
: reise et kors på gravenreise et kors på graven / bære et kors rundt halsenbære et kors rundt halsen
//
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
krype til korset (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg (egentlig til krusifikset og gjøre bot) ydmyke seg
3 to linjer eller gjenstander som krysser hverandre
korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
: korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
//
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
3 to linjer eller gjenstander som krysser hverandre
korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
: korset i det norske flaggetkorset i det norske flagget / legge armene i korslegge armene i kors / sitte med beina i, over korssitte med beina i, over kors
//
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
ikke legge to pinner i kors ikke gjøre noen ting ikke gjøre noen ting
4 i utrop, forsikring:
kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
: kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
//
kors på halsen æresord æresord
kors på halsen æresord æresord
4 i utrop, forsikring:
kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
: kors i Jesu navn!kors i Jesu navn!
//
kors på halsen æresord æresord
kors på halsen æresord æresord
lykte|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet lyktestolpe
stolpe som bærer en gatelykt stolpe som bærer en gatelykt
mast m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet mast
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet mast
(lavtysk 'stang')
1 på fartøy: loddrett stang som bærer seil, lossebom, signallys eller lignende
fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
: fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
1 på fartøy: loddrett stang som bærer seil, lossebom, signallys eller lignende
fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
: fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
2 stolpe, stillas som feste for ledninger, antenne eller lignende
lysmast, radiomastlysmast, radiomast
: lysmast, radiomastlysmast, radiomast
2 stolpe, stillas som feste for ledninger, antenne eller lignende
lysmast, radiomastlysmast, radiomast
: lysmast, radiomastlysmast, radiomast
1 på fartøy: loddrett stang som bærer seil, lossebom, signallys eller lignende
fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
: fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
1 på fartøy: loddrett stang som bærer seil, lossebom, signallys eller lignende
fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
: fokkemast, stormastfokkemast, stormast / kappe mastakappe masta
2 stolpe, stillas som feste for ledninger, antenne eller lignende
lysmast, radiomastlysmast, radiomast
: lysmast, radiomastlysmast, radiomast
2 stolpe, stillas som feste for ledninger, antenne eller lignende
lysmast, radiomastlysmast, radiomast
: lysmast, radiomastlysmast, radiomast
mile|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet milestolpe
1 stolpe i veikanten som viser avstanden (i mil) fra en viss plass
1 stolpe i veikanten som viser avstanden (i mil) fra en viss plass
2 milepæl
2 milepæl
1 stolpe i veikanten som viser avstanden (i mil) fra en viss plass
1 stolpe i veikanten som viser avstanden (i mil) fra en viss plass
2 milepæl
2 milepæl
opp|stander m2
I dette vinduet skal du finne tabell m2 for oppslagsordet oppstander
loddrett stolpe, støtte i en trekonstruksjon loddrett stolpe, støtte i en trekonstruksjon
pilar m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet pilar
(av latin pila 'stolpe') frittstående støtte som bærer en overbygning
brupilar, grunnpilarbrupilar, grunnpilar
: brupilar, grunnpilarbrupilar, grunnpilar
frittstående støtte som bærer en overbygning
brupilar, grunnpilarbrupilar, grunnpilar
: brupilar, grunnpilarbrupilar, grunnpilar
port|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet portstolpe
stolpe som en port er hengslet til stolpe som en port er hengslet til
I post m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet post
(gjennom lavtysk, fra latin postis 'dørstolpe') særlig i sammensetninger: stolpe (I,1), støtte (I), stokk (I,1)
dørpost, vinduspost, vannpostdørpost, vinduspost, vannpost
: dørpost, vinduspost, vannpostdørpost, vinduspost, vannpost
særlig i sammensetninger: stolpe (I,1), støtte (I), stokk (I,1)
dørpost, vinduspost, vannpostdørpost, vinduspost, vannpost
: dørpost, vinduspost, vannpostdørpost, vinduspost, vannpost
senge|stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet sengestolpe
hjørnestolpe i en seng hjørnestolpe i en seng
sette verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet sette
(norrøntsetja, egentlig kausativ av sitte)
1 anbringe, plassere
sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
: sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
//
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere //
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra //
sette på porten avskjedige avskjedige
sette på porten avskjedige avskjedige //
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom //
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende)
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende) //
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast //
sette seg på noe også: hindre også: hindre
sette seg på noe også: hindre også: hindre
1 anbringe, plassere
sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
: sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
//
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere //
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra //
sette på porten avskjedige avskjedige
sette på porten avskjedige avskjedige //
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom //
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende)
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende) //
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast //
sette seg på noe også: hindre også: hindre
sette seg på noe også: hindre også: hindre
2 bringe, føre i en viss stilling, tilstand eller lignende
sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
: sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
//
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
2 bringe, føre i en viss stilling, tilstand eller lignende
sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
: sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
//
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
3 lage, danne
sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
: sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
3 lage, danne
sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
: sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
4 typografisk: stille sammen typer til ord og linjer
sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
: sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
4 typografisk: stille sammen typer til ord og linjer
sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
: sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
5 begynne (brått)
sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
: sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
//
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
5 begynne (brått)
sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
: sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
//
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
6 føre, frakte (med båt)
sette en over sundetsette en over sundet
: sette en over sundetsette en over sundet
6 føre, frakte (med båt)
sette en over sundetsette en over sundet
: sette en over sundetsette en over sundet
7 gni, stryke
sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
: sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
7 gni, stryke
sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
: sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
8
sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
: sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
8
sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
: sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
9 lede (II,2), føre (IV)
sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
: sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
9 lede (II,2), føre (IV)
sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
: sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
10 vurdere
sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
: sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
//
sette pris på verdsette verdsette
sette pris på verdsette verdsette
10 vurdere
sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
: sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
//
sette pris på verdsette verdsette
sette pris på verdsette verdsette
11 bestemme
refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
: refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
11 bestemme
refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
: refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
12 slå (II,14)
sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
: sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
12 slå (II,14)
sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
: sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
13 gi i oppdrag
sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
: sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
13 gi i oppdrag
sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
: sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
14 la tre i funksjon
sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
: sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
14 la tre i funksjon
sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
: sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
15 tenke seg, anta
sett at det gikk galtsett at det gikk galt
: sett at det gikk galtsett at det gikk galt
15 tenke seg, anta
sett at det gikk galtsett at det gikk galt
: sett at det gikk galtsett at det gikk galt
1 anbringe, plassere
sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
: sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
//
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere //
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra //
sette på porten avskjedige avskjedige
sette på porten avskjedige avskjedige //
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom //
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende)
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende) //
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast //
sette seg på noe også: hindre også: hindre
sette seg på noe også: hindre også: hindre
1 anbringe, plassere
sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
: sette snarer, garnsette snarer, garn / sette penger i bankensette penger i banken / sette bort et barnsette bort et barn / sette en i fengselsette en i fengsel / sette opp en plakatsette opp en plakat / sette hesten på stallensette hesten på stallen / sette fra seg en pakkesette fra seg en pakke / sette maten på bordetsette maten på bordet / sette skoene i gangensette skoene i gangen / sette ut yngelsette ut yngel
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// plante (II)
sette poteter, kålsette poteter, kål
: sette poteter, kålsette poteter, kål
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// skrive
sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
: sette ut ryktersette ut rykter / sette noe fast festesette noe fast feste / sette noe i avisen rykke innsette noe i avisen rykke inn / sette noe på trykksette noe på trykk / sette navnet sitt under noesette navnet sitt under noe
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// føde (II)
sette barn til verdensette barn til verden
: sette barn til verdensette barn til verden
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// satse, risikere
sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
: sette livet innsette livet inn / sette alle krefter innsette alle krefter inn / sette alt inn på noesette alt inn på noe / sette 50 kr på en hestsette 50 kr på en hest
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
// refleksivt:
sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
: sette seg høye målsette seg høye mål / fyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammenfyllinga må få tid til å sette seg sige tettere sammen / sette seg til bordssette seg til bords / sette seg nedsette seg ned
//
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere
sette fast feste; også: arrestere feste; også: arrestere //
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra
sette utenfor stenge ute fra stenge ute fra //
sette på porten avskjedige avskjedige
sette på porten avskjedige avskjedige //
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom
sette på gata si opp fra husrom si opp fra husrom //
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende)
sette livet til miste livet (i ulykke eller lignende) miste livet (i ulykke eller lignende) //
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast
sette seg fast bli sittende fast bli sittende fast //
sette seg på noe også: hindre også: hindre
sette seg på noe også: hindre også: hindre
2 bringe, føre i en viss stilling, tilstand eller lignende
sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
: sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
//
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
2 bringe, føre i en viss stilling, tilstand eller lignende
sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
: sette skrekk, mot i ensette skrekk, mot i en / sette barn på ensette barn på en / sette vondt på folksette vondt på folk / sette en fast målbindesette en fast målbinde / sette en på glidsette en på glid / sette fyr påsette fyr på / sette i brannsette i brann / sette over styrsette over styr / sette noe i systemsette noe i system / sette noe i standsette noe i stand / sette døra på gløttsette døra på gløtt
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// drive (III,4)
sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
: sette noen ut av spillsette noen ut av spill / sette sinnene i koksette sinnene i kok / sette noe igjennomsette noe igjennom
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
// refleksivt:
sette seg i gjeldsette seg i gjeld
: sette seg i gjeldsette seg i gjeld
//
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
sette på ende snu opp ned på (huset), lage oppstyr snu opp ned på (huset), lage oppstyr
3 lage, danne
sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
: sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
3 lage, danne
sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
: sette opp en fornærmet minesette opp en fornærmet mine / sette trutmunnsette trutmunn / sette sjøbeinsette sjøbein / sette øl, deig lage i stand til gjæringsette øl, deig lage i stand til gjæring / sette opp et dokumentsette opp et dokument / sette opp et teaterstykkesette opp et teaterstykke / sette musikk til et diktsette musikk til et dikt / sette flekk på dukensette flekk på duken
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
// refleksivt:
det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
: det satte seg verk i såretdet satte seg verk i såret
4 typografisk: stille sammen typer til ord og linjer
sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
: sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
4 typografisk: stille sammen typer til ord og linjer
sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
: sitatene blir satt i kursivsitatene blir satt i kursiv / manuskriptet er ferdig til å settesmanuskriptet er ferdig til å settes
5 begynne (brått)
sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
: sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
//
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
5 begynne (brått)
sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
: sette på sprangsette på sprang / sette noe ut i livetsette noe ut i livet / stormen satte inn for alvorstormen satte inn for alvor / sette i å le, gråtesette i å le, gråte / sette i gangsette i gang
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// styrte
sette etter ensette etter en
: sette etter ensette etter en
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// få til å begynne
sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
: sette opp gjøre motstandsette opp gjøre motstand / sette folk i arbeidsette folk i arbeid
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
// refleksivt:
sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
: sette seg opp mot noe(n)sette seg opp mot noe(n) / sette seg til motvergesette seg til motverge / sette seg i bevegelse, i svingsette seg i bevegelse, i sving
//
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
sette over krysse (elv, sund) krysse (elv, sund)
6 føre, frakte (med båt)
sette en over sundetsette en over sundet
: sette en over sundetsette en over sundet
6 føre, frakte (med båt)
sette en over sundetsette en over sundet
: sette en over sundetsette en over sundet
7 gni, stryke
sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
: sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
7 gni, stryke
sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
: sette noe inn med olje, tjæresette noe inn med olje, tjære
8
sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
: sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
8
sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
: sette opp en stolpe, et telt, et hus reise, byggesette opp en stolpe, et telt, et hus reise, bygge
9 lede (II,2), føre (IV)
sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
: sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
9 lede (II,2), føre (IV)
sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
: sette en inn i noesette en inn i noe / sette en på noesette en på noe / sette en på sporetsette en på sporet
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
// hisse, pusse (I)
sette hunden på ensette hunden på en
: sette hunden på ensette hunden på en
10 vurdere
sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
: sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
//
sette pris på verdsette verdsette
sette pris på verdsette verdsette
10 vurdere
sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
: sette eiendommen til en halv millionsette eiendommen til en halv million / sette noe(n) høytsette noe(n) høyt
//
sette pris på verdsette verdsette
sette pris på verdsette verdsette
11 bestemme
refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
: refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
11 bestemme
refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
: refl: sette seg forerefl: sette seg fore / sette noe ut av kraftsette noe ut av kraft / sette ut noe utsettesette ut noe utsette / sette en stevnesette en stevne / sette streng straff for noesette streng straff for noe / sette en fristsette en frist
12 slå (II,14)
sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
: sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
12 slå (II,14)
sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
: sette på strømmen, lyset, bremsenesette på strømmen, lyset, bremsene
13 gi i oppdrag
sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
: sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
13 gi i oppdrag
sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
: sette bort et arbeidsette bort et arbeid / sette de riktige personene på sakensette de riktige personene på saken / sette noen til en jobb, en oppgavesette noen til en jobb, en oppgave
14 la tre i funksjon
sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
: sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
14 la tre i funksjon
sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
: sette ned en komitésette ned en komité / retten, møtet er sattretten, møtet er satt
15 tenke seg, anta
sett at det gikk galtsett at det gikk galt
: sett at det gikk galtsett at det gikk galt
15 tenke seg, anta
sett at det gikk galtsett at det gikk galt
: sett at det gikk galtsett at det gikk galt
skakk adj.
I dette vinduet skal du finne tabell adj. for oppslagsordet skakk
(norrønt skakkr) skjev
en skakk stolpeen skakk stolpe / hatten satt skakt på hodethatten satt skakt på hodet
: en skakk stolpeen skakk stolpe / hatten satt skakt på hodethatten satt skakt på hodet
//
ergre seg skakk ergre seg svært ergre seg svært
ergre seg skakk ergre seg svært ergre seg svært
skjev
en skakk stolpeen skakk stolpe / hatten satt skakt på hodethatten satt skakt på hodet
: en skakk stolpeen skakk stolpe / hatten satt skakt på hodethatten satt skakt på hodet
//
ergre seg skakk ergre seg svært ergre seg svært
ergre seg skakk ergre seg svært ergre seg svært
I stolpe m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet stolpe
(norrønt stolpi)
1 faststående stokk, påle
grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
: grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// loddrett stokk i bindingsverk
// loddrett stokk i bindingsverk
//
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
1 faststående stokk, påle
grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
: grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// loddrett stokk i bindingsverk
// loddrett stokk i bindingsverk
//
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
2 oppstående stykke, for eksempel distinksjon på uniformslue, søyle i diagram, stavlignende figur i stoff, hekle- eller strikkearbeid og lignende
en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
: en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
2 oppstående stykke, for eksempel distinksjon på uniformslue, søyle i diagram, stavlignende figur i stoff, hekle- eller strikkearbeid og lignende
en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
: en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
1 faststående stokk, påle
grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
: grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// loddrett stokk i bindingsverk
// loddrett stokk i bindingsverk
//
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
1 faststående stokk, påle
grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
: grindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpegrindstolpe, gjerdestolpe, lyktestolpe, telefonstolpe
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// målstang
skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
: skuddet gikk i stolpen og innskuddet gikk i stolpen og inn
// loddrett stokk i bindingsverk
// loddrett stokk i bindingsverk
//
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
opp ad stolper og ned ad vegger om løst og fast, i det uendelige om løst og fast, i det uendelige
2 oppstående stykke, for eksempel distinksjon på uniformslue, søyle i diagram, stavlignende figur i stoff, hekle- eller strikkearbeid og lignende
en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
: en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
2 oppstående stykke, for eksempel distinksjon på uniformslue, søyle i diagram, stavlignende figur i stoff, hekle- eller strikkearbeid og lignende
en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
: en skjorte med stolpe foranen skjorte med stolpe foran
II stolpe v1
I dette vinduet skal du finne tabell v1 for oppslagsordet stolpe
stolpre stolpre
stolpe|diagram n.
I dette vinduet skal du finne tabell n. for oppslagsordet stolpediagram
diagram av loddrette søyler diagram av loddrette søyler
stolpe|sjø m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet stolpesjø
krapp sjø, særlig når vind og strøm møtes krapp sjø, særlig når vind og strøm møtes
stolpe|sko m.
I dette vinduet skal du finne tabell m. for oppslagsordet stolpesko
sko til å klatre i (lednings)stolper med sko til å klatre i (lednings)stolper med
III stå verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet stå
(norrøntstanda, infinitiv stå og presens står kanskje påvirkning fra østnordisk og lavtysk)
1 være i oppreist stilling
stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
: stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
//
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør //
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg //
stå helt alene være uten støtte være uten støtte
stå helt alene være uten støtte være uten støtte //
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) //
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg //
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen)
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen) //
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
1 være i oppreist stilling
stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
: stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
//
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør //
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg //
stå helt alene være uten støtte være uten støtte
stå helt alene være uten støtte være uten støtte //
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) //
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg //
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen)
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen) //
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
2 befinne seg
stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
: stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
//
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe)
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe) //
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på //
stå for mene representere mene representere
stå for mene representere mene representere
2 befinne seg
stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
: stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
//
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe)
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe) //
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på //
stå for mene representere mene representere
stå for mene representere mene representere
3 ikke bevege seg, stanse
stå stille!stå stille! / stå faststå fast
: stå stille!stå stille! / stå faststå fast
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
3 ikke bevege seg, stanse
stå stille!stå stille! / stå faststå fast
: stå stille!stå stille! / stå faststå fast
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
4 ikke la seg flytte eller bringe ut av stilling
banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
: banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
//
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av //
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap //
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden //
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg //
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar //
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk)
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk) //
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen)
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen) //
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
4 ikke la seg flytte eller bringe ut av stilling
banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
: banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
//
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av //
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap //
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden //
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg //
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar //
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk)
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk) //
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen)
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen) //
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
5 finne sted
bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
: bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
5 finne sted
bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
: bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
6 sprute, strømme
spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
: spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
6 sprute, strømme
spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
: spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
7
stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
: stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
//
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på //
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
7
stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
: stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
//
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på //
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
1 være i oppreist stilling
stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
: stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
//
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør //
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg //
stå helt alene være uten støtte være uten støtte
stå helt alene være uten støtte være uten støtte //
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) //
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg //
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen)
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen) //
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
1 være i oppreist stilling
stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
: stå på beinastå på beina / folk måtte stå på bussenfolk måtte stå på bussen / stå på knestå på kne / stå på hodetstå på hodet / stå og fundere på noestå og fundere på noe / boka står i bokhyllaboka står i bokhylla / det stod skap langs veggenedet stod skap langs veggene / trærne stod tett i tetttrærne stod tett i tett / stolpen står på skråstolpen står på skrå / stå bunnen nå bunnen med beinastå bunnen nå bunnen med beina / hopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beinahopperen var ustø i nedslaget, men stod holdt seg på beina
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// som adjektiv i presens partisipp:
et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
: et stående hopp uten fallet stående hopp uten fall
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være, opptre som
stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
: stå brud, fadderstå brud, fadder / stå vaktstå vakt / stå midt oppe i juleforberedelsene holde på medstå midt oppe i juleforberedelsene holde på med / følge en hvor en står og går overaltfølge en hvor en står og går overalt / stå på ens side støtte enstå på ens side støtte en
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// være stram, utspent
magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
: magen stod som et trommeskinnmagen stod som et trommeskinn
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
// peke, stikke (II)
stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
: stå opp, ut i væretstå opp, ut i været / håret stod til alle kanterhåret stod til alle kanter
//
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør
stå i butikk arbeide som ekspeditør arbeide som ekspeditør //
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg
som en står og går i hverdagsklær, i det en har på seg i hverdagsklær, i det en har på seg //
stå helt alene være uten støtte være uten støtte
stå helt alene være uten støtte være uten støtte //
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på sitt holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt) //
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg
stå ved vedkjenne seg vedkjenne seg //
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen)
stå nær være nær knyttet til (noen) være nær knyttet til (noen) //
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
stå imot sette seg imot (noe, noen) sette seg imot (noe, noen)
2 befinne seg
stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
: stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
//
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe)
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe) //
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på //
stå for mene representere mene representere
stå for mene representere mene representere
2 befinne seg
stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
: stå ved inngangen til en ny tidstå ved inngangen til en ny tid / fienden stod foran byportenefienden stod foran byportene / fisken stod i stimerfisken stod i stimer / sola stod lavt på himmelensola stod lavt på himmelen
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// være plassert
maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
: maten står på bordetmaten står på bordet / kirken stod ute på en oddekirken stod ute på en odde / hesjestaurene stod i sikksakkhesjestaurene stod i sikksakk / bøkene stod om hverandrebøkene stod om hverandre / pengene stod i bankenpengene stod i banken / stå langt nede på listastå langt nede på lista / stå på programmetstå på programmet / adressen står utenpåadressen står utenpå / spørsmålet står åpentspørsmålet står åpent
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// ha en viss stilling
viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
: viseren stod på åtteviseren stod på åtte / barometeret stod på stormbarometeret stod på storm
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være skrevet
det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
: det stod noe om det i avisendet stod noe om det i avisen / hva står det i brevet?hva står det i brevet?
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// være i ens tanker
det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
: det er ikke annet som har stått i hodet på megdet er ikke annet som har stått i hodet på meg / stå klart for enstå klart for en / barneårene står for meg som en lykkelig tidbarneårene står for meg som en lykkelig tid
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// befinne seg, være
stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
: stå i ens tjenestestå i ens tjeneste / han stod om bord i fire århan stod om bord i fire år / ha stått sin læretidha stått sin læretid / stå som medlem av en foreningstå som medlem av en forening / stå i spissen for noestå i spissen for noe / stå bak noestå bak noe
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være undergitt
stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
: stå under ens kommandostå under ens kommando / stå i gjeld til enstå i gjeld til en / stå i ens makt være mulig for enstå i ens makt være mulig for en / stå til ens tjeneste, rådighetstå til ens tjeneste, rådighet
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// være i en viss tilstand
stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
: stå godt rustetstå godt rustet / årsveksten står bra i årårsveksten står bra i år / huset står tomthuset står tomt / stå ferdigstå ferdig / stå i lys lue, i blomst, i stampestå i lys lue, i blomst, i stampe / dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1dermed stod det 1–1 var stillingen 1–1 / subjektet står i flertallsubjektet står i flertall / det står bra tildet står bra til / stå for fallstå for fall / stå for turstå for tur / livet stod ikke til å reddelivet stod ikke til å redde / stå i fare for å miste noestå i fare for å miste noe / står det til deg nå er det opp til degstår det til deg nå er det opp til deg
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg i et visst forhold
stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
: stå i forbindelse medstå i forbindelse med / opplysningene står i strid med hverandreopplysningene står i strid med hverandre / partene stod temmelig liktpartene stod temmelig likt / påstand står mot påstandpåstand står mot påstand
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// befinne seg på et visst nivå
stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
: stå høyt over enstå høyt over en / stå tilbake for enstå tilbake for en / besvarelsen stod til laudbesvarelsen stod til laud / vannet står 5 cm over bunnenvannet står 5 cm over bunnen / pundet står i vel 10 kronerpundet står i vel 10 kroner
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
// passe (V)
møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
: møblene står ikke til hverandremøblene står ikke til hverandre
//
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe)
stå for ha ansvaret for (noe) ha ansvaret for (noe) //
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på
stå høyt i kurs også: bli satt stor pris på også: bli satt stor pris på //
stå for mene representere mene representere
stå for mene representere mene representere
3 ikke bevege seg, stanse
stå stille!stå stille! / stå faststå fast
: stå stille!stå stille! / stå faststå fast
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
3 ikke bevege seg, stanse
stå stille!stå stille! / stå faststå fast
: stå stille!stå stille! / stå faststå fast
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
: bli ståendebli stående / trikkene stodtrikkene stod / hjulene stårhjulene står / hvis det skulle skje, da står vi derhvis det skulle skje, da står vi der / døra stod ikke et øyeblikkdøra stod ikke et øyeblikk / munnen står ikke på ham han snakker i ett kjørmunnen står ikke på ham han snakker i ett kjør
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// i presens partisipp:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
: jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgtejeg prøvde flere, men ble stående ved den siste valgte
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
// være på samme sted eller i samme tilstand
la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
: la deigen stå natta overla deigen stå natta over / la de gamle møblene ståla de gamle møblene stå / det stod litt igjen på en flaske var igjendet stod litt igjen på en flaske var igjen
4 ikke la seg flytte eller bringe ut av stilling
banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
: banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
//
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av //
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap //
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden //
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg //
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar //
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk)
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk) //
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen)
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen) //
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
4 ikke la seg flytte eller bringe ut av stilling
banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
: banke ned en stolpe så den stårbanke ned en stolpe så den står / stå støttstå støtt
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// eksistere
så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
: så lenge verden har ståttså lenge verden har stått / huset har stått i flere hundre århuset har stått i flere hundre år / avtalen står fast gjelder uforandretavtalen står fast gjelder uforandret
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// i kortspill:
knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
: knekten står kan ikke stikkesknekten står kan ikke stikkes / en hundrelapp står ikke lenge varer ikke lengeen hundrelapp står ikke lenge varer ikke lenge / det skal ikke stå på oss ikke være avhengig av ossdet skal ikke stå på oss ikke være avhengig av oss / det er pengene det stårdet er pengene det står
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
: et stående samtaleemne, uttrykket stående samtaleemne, uttrykk
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
// holde stand
smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
: smiger kan han ikke stå forsmiger kan han ikke stå for / ha noe å stå imot medha noe å stå imot med / jeg står det ikke ut holder det ikke utjeg står det ikke ut holder det ikke ut / han står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempohan står ikke hele distansen ennå holder ikke ut i samme høye tempo / melka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søtmelka står seg ikke til i morgen holder seg ikke søt / ha mye å stå i mye å gjøreha mye å stå i mye å gjøre
//
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av
stå og falle med være helt avhengig av være helt avhengig av //
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap
stående styrker kampklare, i beredskap kampklare, i beredskap //
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden
stående ordre ordre som gjelder hele tiden ordre som gjelder hele tiden //
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg
stå det over overleve, klare seg overleve, klare seg //
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar
stå i med hverandre være kjærestepar være kjærestepar //
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk)
stå seg godt greie seg godt (økonomisk) greie seg godt (økonomisk) //
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen)
stå seg godt med være på god fot med (noen) være på god fot med (noen) //
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
stå seg på ha fordel av (noe) ha fordel av (noe)
5 finne sted
bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
: bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
5 finne sted
bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
: bryllupet skal stå til vårenbryllupet skal stå til våren / slaget på Stiklestad stod i 1030slaget på Stiklestad stod i 1030 / det stod strid om hvor veien skulle gådet stod strid om hvor veien skulle gå / hva er det som står på her? går for seghva er det som står på her? går for seg / det stod ikke lenge på varte ikke lengedet stod ikke lenge på varte ikke lenge
6 sprute, strømme
spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
: spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
6 sprute, strømme
spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
: spruten stod høyt i væretspruten stod høyt i været / sjøen stod inn som en fosssjøen stod inn som en foss / støvføyka stodstøvføyka stod / der ute står havet rett påder ute står havet rett på / en frisk nordvest stod inn sundeten frisk nordvest stod inn sundet / det stod en god varme fra ovnendet stod en god varme fra ovnen / det står respekt av sjefendet står respekt av sjefen
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// stevne (II)
skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
: skøytene stod ut fjordenskøytene stod ut fjorden
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// være rettet, vendt
hans hug stod til bokahans hug stod til boka
: hans hug stod til bokahans hug stod til boka
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
// strebe, trakte (I)
stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
: stå en etter livetstå en etter livet / la det stå til la det gå som best det kanla det stå til la det gå som best det kan
7
stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
: stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
//
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på //
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
7
stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
: stå opp reise seg, stige oppstå opp reise seg, stige opp / stå opp av sengastå opp av senga / når sola står oppnår sola står opp
//
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på
stå på henge i, kjøre hardt på henge i, kjøre hardt på //
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå fram som gi seg til kjenne med en ny tilknytting gi seg til kjenne med en ny tilknytting
I støtte m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet støtte
, f1
I dette vinduet skal du finne tabell f1 for oppslagsordet støtte
(av II støtte)
1 stolpe, bjelke som støtter, avstiver noe
veggene måtte stives av med lange støtterveggene måtte stives av med lange støtter / skråstøtteskråstøtte
: veggene måtte stives av med lange støtterveggene måtte stives av med lange støtter / skråstøtteskråstøtte
1 stolpe, bjelke som støtter, avstiver noe
veggene måtte stives av med lange støtterveggene måtte stives av med lange støtter / skråstøtteskråstøtte
: veggene måtte stives av med lange støtterveggene måtte stives av med lange støtter / skråstøtteskråstøtte
2 monument, minnesmerke
reise en støtte til minne om noe(n)reise en støtte til minne om noe(n) / minnestøtte, gravstøtteminnestøtte, gravstøtte / stiv som en støtte helt ubevegeligstiv som en støtte helt ubevegelig
: reise en støtte til minne om noe(n)reise en støtte til minne om noe(n) / minnestøtte, gravstøtteminnestøtte, gravstøtte / stiv som en støtte helt ubevegeligstiv som en støtte helt ubevegelig
2 monument, minnesmerke
reise en støtte til minne om noe(n)reise en støtte til minne om noe(n) / minnestøtte, gravstøtteminnestøtte, gravstøtte / stiv som en støtte helt ubevegeligstiv som en støtte helt ubevegelig
: reise en støtte til minne om noe(n)reise en støtte til minn