Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
dann adv.
I dette vinduet skal du finne tabell adv. for oppslagsordet dann
(av tysk dann und wann)
dann og vann iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
dann og vann iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
dann og vann iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
dann og vann iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
iblant (2); nå og da, fra tid til annen
gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
: gjøre noe dann og vanngjøre noe dann og vann / dann og vann trenger en å ta pausedann og vann trenger en å ta pause
habengut n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet habengut
(fra tysk Hab und Gut 'eiendom og gods') alle ens eiendeler
selge alt sitt habengut og dra av stedselge alt sitt habengut og dra av sted
: selge alt sitt habengut og dra av stedselge alt sitt habengut og dra av sted
alle ens eiendeler
selge alt sitt habengut og dra av stedselge alt sitt habengut og dra av sted
: selge alt sitt habengut og dra av stedselge alt sitt habengut og dra av sted
I halv a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet halv
(norrønt halfr)
1 som utgjør den ene av de to like store delene som noe er delt eller kan deles i
et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
: et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
//
på halv tolv på snei på snei
på halv tolv på snei på snei //
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
1 som utgjør den ene av de to like store delene som noe er delt eller kan deles i
et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
: et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
//
på halv tolv på snei på snei
på halv tolv på snei på snei //
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
2 som utgjør opptil halvparten av noe, delvis, nesten
være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
: være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
//
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter //
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk //
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
2 som utgjør opptil halvparten av noe, delvis, nesten
være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
: være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
//
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter //
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk //
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
1 som utgjør den ene av de to like store delene som noe er delt eller kan deles i
et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
: et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
//
på halv tolv på snei på snei
på halv tolv på snei på snei //
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
1 som utgjør den ene av de to like store delene som noe er delt eller kan deles i
et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
: et halvt brødet halvt brød / halve kongerikethalve kongeriket / en halv kilo, liter, meter, timeen halv kilo, liter, meter, time / et halvt hundre 50et halvt hundre 50 / to og en halvto og en halv / klokka er halv ti 9.30 eller 21.30klokka er halv ti 9.30 eller 21.30 / en halv omdreiningen halv omdreining
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// om kar, beholder:
spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
: spannet var halvt halvfyltspannet var halvt halvfylt / ta en halv øl halvflaske ølta en halv øl halvflaske øl / båten gikk med halv fartbåten gikk med halv fart / flagge på halv stangflagge på halv stang
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som substantiv:
ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
: ikke det halve ikke halvpartenikke det halve ikke halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
//
på halv tolv på snei på snei
på halv tolv på snei på snei //
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
en halv gang til femti prosent mer femti prosent mer
2 som utgjør opptil halvparten av noe, delvis, nesten
være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
: være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
//
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter //
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk //
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
2 som utgjør opptil halvparten av noe, delvis, nesten
være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
: være oppe halve nattavære oppe halve natta / en halv seieren halv seier / halve sannheter bare delvis santhalve sannheter bare delvis sant / si hoe halvt i spøksi hoe halvt i spøk
//
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter
høre med et halvt øre høre dårlig etter høre dårlig etter //
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk
se med et halvt øye se noe med én gang, med et flyktig blikk se noe med én gang, med et flyktig blikk //
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
halvt om halvt (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
NN-fange m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet NN-fange
(av tysk Nacht und Nebel 'natt og tåke') fange i de verste tyske konsentrasjonsleirene fange i de verste tyske konsentrasjonsleirene

 

Resultat pr. side  

Nynorskordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
dann adv.
I dette vinduet skal du finne tabell adv. for oppslagsordet dann
(av tysk dann und wann)
dann og vann innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
dann og vann innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
dann og vann innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
dann og vann innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
innimellom (3); no og da, frå tid til anna
gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
: gjere noko dann og vanngjere noko dann og vann / dann og vann kjem ein til å tenkje over livetdann og vann kjem ein til å tenkje over livet
habengut n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet habengut
(tysk Hab und Gut 'eigedom og gods') eigedelar, gods, pjank
selje alt sitt habengut og dra av gardeselje alt sitt habengut og dra av garde
: selje alt sitt habengut og dra av gardeselje alt sitt habengut og dra av garde
eigedelar, gods, pjank
selje alt sitt habengut og dra av gardeselje alt sitt habengut og dra av garde
: selje alt sitt habengut og dra av gardeselje alt sitt habengut og dra av garde
I halv a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet halv
(norrønt halfr)
1 som utgjer den eine av dei to (meir eller mindre nøyaktig like store) delane som noko er delt eller kan delast i
eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
: eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
1 som utgjer den eine av dei to (meir eller mindre nøyaktig like store) delane som noko er delt eller kan delast i
eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
: eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
2 som utgjer ein stor del, opp til halvdelen av noko; delvis
vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
: vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
//
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg //
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
2 som utgjer ein stor del, opp til halvdelen av noko; delvis
vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
: vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
//
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg //
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
1 som utgjer den eine av dei to (meir eller mindre nøyaktig like store) delane som noko er delt eller kan delast i
eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
: eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
1 som utgjer den eine av dei to (meir eller mindre nøyaktig like store) delane som noko er delt eller kan delast i
eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
: eit halvt brød, epleeit halvt brød, eple / halve kongerikethalve kongeriket / ein halv kilo, liter, meter, timeein halv kilo, liter, meter, time / eit halvt hundre 50eit halvt hundre 50 / to og ein halv 2 1/2to og ein halv 2 1/2
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// om klokkeslett:
halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
: halv ni 0830 el. 2030halv ni 0830 el. 2030
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// skjemtande:
med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
: med hatten på halv tolv på sneimed hatten på halv tolv på snei / gå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styringgå på halv tolv gå skeivt, dårleg, tilfeldig, utan styring / ei halv omdreiingei halv omdreiing / ein halv gong så mykje femti prosent meirein halv gong så mykje femti prosent meir
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// om holrom, behaldar, kar o.l.: som er fylt til midt oppå, halvfull, halvfylt
båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
: båten var halv med sjøbåten var halv med sjø / ei halv flaskeei halv flaske / ta ein halv øl ein halvliter ølta ein halv øl ein halvliter øl / båten gjekk med halv fartbåten gjekk med halv fart / flagge på halv stongflagge på halv stong
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som substantiv:
ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
: ikkje det halve ikkje halvpartenikkje det halve ikkje halvparten
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
// som adverb:
snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
: snu seg halvt på stolensnu seg halvt på stolen
2 som utgjer ein stor del, opp til halvdelen av noko; delvis
vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
: vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
//
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg //
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
2 som utgjer ein stor del, opp til halvdelen av noko; delvis
vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
: vere oppe halve nattavere oppe halve natta / kjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dagkjenne det som ein halv fridag ha lett arbeid e l ein dag / ein halv sigerein halv siger
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
: han sa det halvt i spøkhan sa det halvt i spøk / han sat halvt smilandehan sat halvt smilande / vere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlovavere halvt om halvt forlova (etter ty. halb und halb) vere å rekne som forlova
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
// om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar o.l.: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
: ein halv lovnadein halv lovnad / eit halvt svareit halvt svar / ta halve standpunktta halve standpunkt / det er noko halvt ved handet er noko halvt ved han
//
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg
med eit halvt auge med ein gong, med å sjå berre lausleg med ein gong, med å sjå berre lausleg //
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
høyre etter med eit halvt øyre høyre dårleg etter høyre dårleg etter
sikksakk subst.
I dette vinduet skal du finne tabell subst. for oppslagsordet sikksakk
(tysk Zickzack av Zick (und) Zack, der Zick er laga av Zack 'takk, spiss') i uttrykk
i sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar sidei sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar side
: i sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar sidei sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar side
i uttrykk
i sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar sidei sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar side
: i sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar sidei sikksakk i ei broten linje som går skiftevis til kvar side
II under prep.
I dette vinduet skal du finne tabell prep. for oppslagsordet under
(norrøntundir, eigenleg komparativ av, norrønt und 'under'; jamfør undre og undst)
1 i samanlikning: på eit lågare nivå enn; lågare enn; mindre enn
temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
: temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
1 i samanlikning: på eit lågare nivå enn; lågare enn; mindre enn
temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
: temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
2 i meir allmenn bruk: lågare enn; nedanfor; på undersida av
liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
: liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
2 i meir allmenn bruk: lågare enn; nedanfor; på undersida av
liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
: liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
3 ved (nedre) kanten av
bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
: bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
3 ved (nedre) kanten av
bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
: bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
4 på innsida av
ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
: ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
4 på innsida av
ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
: ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
5 dekt eller verna av
ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
: ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
5 dekt eller verna av
ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
: ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
6 styrt av, underordna, underlagd; som er rekna til, som høyrer til
stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
: stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
6 styrt av, underordna, underlagd; som er rekna til, som høyrer til
stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
: stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
7 følgd av; utsett for; medrekna; med (II)
under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
: under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
7 følgd av; utsett for; medrekna; med (II)
under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
: under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
8 om tid: (fram) gjennom, samtidig med
under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
: under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
8 om tid: (fram) gjennom, samtidig med
under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
: under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
1 i samanlikning: på eit lågare nivå enn; lågare enn; mindre enn
temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
: temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
1 i samanlikning: på eit lågare nivå enn; lågare enn; mindre enn
temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
: temperatur under nulltemperatur under null / 20 m under vassflata20 m under vassflata / ho er under 20 årho er under 20 år / ho bur to etasjar under megho bur to etasjar under meg / vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.)vere, stå under nokon (i rang, intelligens osv.) / under hans rangunder hans rang / gifte seg under sitt standgifte seg under sitt stand / under vanleg standardunder vanleg standard / selje noko under innkjøpsprisselje noko under innkjøpspris / eg sel ikkje for under 1000 kreg sel ikkje for under 1000 kr
2 i meir allmenn bruk: lågare enn; nedanfor; på undersida av
liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
: liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
2 i meir allmenn bruk: lågare enn; nedanfor; på undersida av
liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
: liggje under sengaliggje under senga / krype under bordetkrype under bordet / betale under bordet; sjå II bord 1betale under bordet; sjå II bord 1 / sitje under eit tresitje under eit tre / køyre under bruakøyre under brua / liggje under dynaliggje under dyna / nå opp under (el. oppunder) taketnå opp under (el. oppunder) taket / bjelkane oppe under (el. oppunder) taketbjelkane oppe under (el. oppunder) taket / bere noko under armenbere noko under armen / symje under vatn(et)symje under vatn(et) / vegen står under vatnvegen står under vatn / under søkke; gå til grunne, bli øydelagdunder søkke; gå til grunne, bli øydelagd / under jordaunder jorda / sove under berr(an) himmelsove under berr(an) himmel / det er ingenting nytt under soladet er ingenting nytt under sola / ha fast grunn under føteneha fast grunn under føtene / bryte nokon under segbryte nokon under seg
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
// som adverb:
dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
: dei (i etasjen) underdei (i etasjen) under / det ligg noko under det er noko løynleg el. muffensdet ligg noko under det er noko løynleg el. muffens / ha mykje under ha mykje å rutte medha mykje under ha mykje å rutte med / stø (opp) under (kravet)stø (opp) under (kravet) / skrive under (søknaden)skrive under (søknaden) / setje namnet sitt under (eit skriv)setje namnet sitt under (eit skriv)
3 ved (nedre) kanten av
bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
: bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
3 ved (nedre) kanten av
bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
: bu under fjellet, åsenbu under fjellet, åsen / kome (nær) under landkome (nær) under land
4 på innsida av
ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
: ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
4 på innsida av
ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
: ha lort under negleneha lort under neglene / stikke noko (inn) under kledastikke noko (inn) under kleda
5 dekt eller verna av
ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
: ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
5 dekt eller verna av
ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
: ha noko under lås og slåha noko under lås og slå / dekkje seg under falskt namndekkje seg under falskt namn / under vern av lovaunder vern av lova
6 styrt av, underordna, underlagd; som er rekna til, som høyrer til
stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
: stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
6 styrt av, underordna, underlagd; som er rekna til, som høyrer til
stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
: stå under hans kommandostå under hans kommando / ha mykje folk under segha mykje folk under seg / Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8Noreg under kong Sverre jamfør tyd. 8 / slå, leggje under seg nye områdeslå, leggje under seg nye område / segle under norsk flaggsegle under norsk flagg / dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapitteldette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel / sjå under "Noreg" i leksikonetsjå under "Noreg" i leksikonet / samle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e lsamle, ta, gjere noko under eitt i same bolken, operasjonen e l
7 følgd av; utsett for; medrekna; med (II)
under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
: under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
7 følgd av; utsett for; medrekna; med (II)
under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
: under tvilunder tvil / under alle omstendeunder alle omstende / under visse vilkårunder visse vilkår / under føresetnad av …under føresetnad av … / arbeide under pressarbeide under press / setje nokon under tiltalesetje nokon under tiltale / han gjekk under namnet Gulostenhan gjekk under namnet Gulosten
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
// i uttrykk for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
: boka er under trykking, under revisjonboka er under trykking, under revisjon / kome, vere under tilsyn av lækjarkome, vere under tilsyn av lækjar / vere under oppsiktvere under oppsikt
8 om tid: (fram) gjennom, samtidig med
under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
: under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
8 om tid: (fram) gjennom, samtidig med
under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga
: under krigen, preika, middagenunder krigen, preika, middagen / skaden skjedde under flyttingaskaden skjedde under flyttinga

 

Resultat pr. side