Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
ord n1
I dette vinduet skal du finne tabell n1 for oppslagsordet ord
(norrønt orð, beslektet med latin verbum)
1 en gruppe språklyder eller bokstaver som er bærer av en betydning, og som opptrer som minste selvstendige enhet i en ytring
vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
: vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
//
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
1 en gruppe språklyder eller bokstaver som er bærer av en betydning, og som opptrer som minste selvstendige enhet i en ytring
vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
: vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
//
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
2 uttrykk, uttalelse, utsagn
godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
: godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
//
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse //
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett //
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet //
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil //
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt //
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr //
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si //
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme //
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk //
legge inn et godt ord for anbefale anbefale
legge inn et godt ord for anbefale anbefale //
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt //
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
2 uttrykk, uttalelse, utsagn
godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
: godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
//
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse //
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett //
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet //
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil //
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt //
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr //
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si //
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme //
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk //
legge inn et godt ord for anbefale anbefale
legge inn et godt ord for anbefale anbefale //
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt //
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
3 tale, innlegg (i debatt, diskusjon)
ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
: ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
//
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe //
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer //
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
3 tale, innlegg (i debatt, diskusjon)
ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
: ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
//
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe //
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer //
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
4 omtale (I,2), rykte
ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
: ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
4 omtale (I,2), rykte
ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
: ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
5 løfte (I), tilsagn, forsikring
holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
: holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
5 løfte (I), tilsagn, forsikring
holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
: holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
1 en gruppe språklyder eller bokstaver som er bærer av en betydning, og som opptrer som minste selvstendige enhet i en ytring
vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
: vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
//
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
1 en gruppe språklyder eller bokstaver som er bærer av en betydning, og som opptrer som minste selvstendige enhet i en ytring
vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
: vi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset ossvi visste ikke ordet av det før ulykken skjedde fikk ikke sanset oss / en mann av få ord fåmælten mann av få ord fåmælt / 'framskritt' er et sammensatt ord'framskritt' er et sammensatt ord / setningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ordsetningen 'jeg har sett den filmen' består av fem ord
//
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
ord for ord nøyaktig, ordrett nøyaktig, ordrett
2 uttrykk, uttalelse, utsagn
godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
: godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
//
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse //
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett //
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet //
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil //
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt //
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr //
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si //
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme //
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk //
legge inn et godt ord for anbefale anbefale
legge inn et godt ord for anbefale anbefale //
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt //
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
2 uttrykk, uttalelse, utsagn
godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
: godt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sagodt ord igjen! la oss snakke vennskapelig igjen, glem det fornærmende jeg sa / ikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignendeikke ha sagt sitt siste ord eller siste ordet i en sak i overført betydning: ikke anse for avsluttet, oppgjort eller lignende / veie sine ord tenke seg godt om før en sier noeveie sine ord tenke seg godt om før en sier noe / det var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøpdet var rene ord for pengene sagt rett ut, uten omsvøp
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
// ordspråk
Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
: Guds, Skriftens ord Bibelen, bibelstedGuds, Skriftens ord Bibelen, bibelsted / det er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynenedet er et gammelt ord som sier at magen blir mett før øynene
//
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse
et pauli ord strenge, oppriktige ord, irettesettelse strenge, oppriktige ord, irettesettelse //
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett
for et godt ord i overført betydning: uten større årsak, lett i overført betydning: uten større årsak, lett //
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet
gå troll i ord (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet (usannsynlig) utsagn som blir til virkelighet //
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil
ikke få ord for seg ikke få uttrykt det en vil ikke få uttrykt det en vil //
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt
få siste ordet bli stående uimotsagt bli stående uimotsagt //
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr
ta på ordet ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr ta bokstavelig det noen sier, benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr //
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si
med andre ord annerledes uttrykt, det vil si annerledes uttrykt, det vil si //
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme
ha et ord med i laget si sin mening, være med og bestemme si sin mening, være med og bestemme //
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk
med rene ord med likeframme uttrykk med likeframme uttrykk //
legge inn et godt ord for anbefale anbefale
legge inn et godt ord for anbefale anbefale //
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt
ha sine ord i behold kunne stå ved det en har sagt kunne stå ved det en har sagt //
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
bevinget ord tankespråk, fyndord tankespråk, fyndord
3 tale, innlegg (i debatt, diskusjon)
ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
: ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
//
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe //
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer //
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
3 tale, innlegg (i debatt, diskusjon)
ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
: ordet er fritt hvem som vil kan uttale segordet er fritt hvem som vil kan uttale seg / ta ordetta ordet / ha ordetha ordet / be om ordetbe om ordet
//
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe
komme til orde få anledning til å si noe få anledning til å si noe //
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer
føre ordet være den som taler og bestemmer være den som taler og bestemmer //
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
ta til orde for komme med forslag om, gå inn for komme med forslag om, gå inn for
4 omtale (I,2), rykte
ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
: ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
4 omtale (I,2), rykte
ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
: ha godt, dårlig ord på segha godt, dårlig ord på seg / han har ord (på seg) for å være bråsinthan har ord (på seg) for å være bråsint
5 løfte (I), tilsagn, forsikring
holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
: holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
5 løfte (I), tilsagn, forsikring
holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe
: holde, stå ved sitt ordholde, stå ved sitt ord / bryte, gå fra sitt ordbryte, gå fra sitt ord / det har du mitt ord for jeg innestår for at det er santdet har du mitt ord for jeg innestår for at det er sant / tro noen på hans ordtro noen på hans ord / det har du mitt ord det lover jeg degdet har du mitt ord det lover jeg deg / gi sitt ord på noegi sitt ord på noe

 

Resultat pr. side