Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Bokmålsordboka

Vi har dessverre ingen informasjon om ordet 'maandag' i bokmålsdatabasen.

Vanlige feilkilder:

  • Skrivefeil: Sjekk skrivemåten!
  • Søk i feil ordbok: Bruk Begge-knappen!

Du kan søke med * eller % også inne i ordet dersom du er usikker på stavemåten. Du finner flere søkeråd og litt om ordtilfanget her: Hvorfor får jeg ikke tilslag?

Har du spørsmål om klar, god og korrekt språkbruk, kan du ta kontakt med Språkrådet.

Nynorskordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
blå|måndag m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet blåmåndag
(etter tysk blauer Montag 'blå måndag', etter farga som vart brukt i kyrkjene måndagen i fasteveka)
1 måndag etter fastelavnssøndag
1 måndag etter fastelavnssøndag
2 dag etter ein rangel
2 dag etter ein rangel
3 dag då ein angrar på noko ein har gjort eller vore med på; tid då vonde, uynskte konsekvensar av tidlegare sigrar eller suksessar melder seg
politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
: politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
3 dag då ein angrar på noko ein har gjort eller vore med på; tid då vonde, uynskte konsekvensar av tidlegare sigrar eller suksessar melder seg
politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
: politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
1 måndag etter fastelavnssøndag
1 måndag etter fastelavnssøndag
2 dag etter ein rangel
2 dag etter ein rangel
3 dag då ein angrar på noko ein har gjort eller vore med på; tid då vonde, uynskte konsekvensar av tidlegare sigrar eller suksessar melder seg
politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
: politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
3 dag då ein angrar på noko ein har gjort eller vore med på; tid då vonde, uynskte konsekvensar av tidlegare sigrar eller suksessar melder seg
politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
: politikarane vakna til ein økonomisk blåmåndagpolitikarane vakna til ein økonomisk blåmåndag
falle verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet falle
(norrønt falla)
1 kome eller vere i rørsle nedetter; (losne og) dette ned eller ut
snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
: snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
//
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast //
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
1 kome eller vere i rørsle nedetter; (losne og) dette ned eller ut
snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
: snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
//
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast //
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
2 dette over ende, velte, stupe
falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
: falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// med adverb:
// med adverb:
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
//
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n))
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n)) //
falle frå døy døy
falle frå døy døy //
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
2 dette over ende, velte, stupe
falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
: falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// med adverb:
// med adverb:
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
//
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n))
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n)) //
falle frå døy døy
falle frå døy døy //
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
3 minke, reduserast, gå ned
temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
: temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
//
fallande sjø fjøre fjøre
fallande sjø fjøre fjøre //
fallande måne måne i ne måne i ne
fallande måne måne i ne måne i ne //
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
3 minke, reduserast, gå ned
temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
: temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
//
fallande sjø fjøre fjøre
fallande sjø fjøre fjøre //
fallande måne måne i ne måne i ne
fallande måne måne i ne måne i ne //
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
4 stemne (III); kome (II); råke (II)
vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
: vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
//
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall //
falle i kome over i kome over i
falle i kome over i kome over i //
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane //
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
4 stemne (III); kome (II); råke (II)
vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
: vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
//
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall //
falle i kome over i kome over i
falle i kome over i kome over i //
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane //
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
5 forme seg, passe, klaffe
trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
: trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
//
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
5 forme seg, passe, klaffe
trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
: trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
//
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
6 verke (I), vere (IV), bli
arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
: arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
6 verke (I), vere (IV), bli
arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
: arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
1 kome eller vere i rørsle nedetter; (losne og) dette ned eller ut
snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
: snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
//
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast //
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
1 kome eller vere i rørsle nedetter; (losne og) dette ned eller ut
snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
: snøen, lauvet, tårene fell (ned)snøen, lauvet, tårene fell (ned) / la ankeret fallela ankeret falle / håret fell (av)håret fell (av) / tanna fall uttanna fall ut / eit ord, ei line har falle uteit ord, ei line har falle ut / falle ut av rollafalle ut av rolla / falle i god jord, falle til jorda; sjå jordfalle i god jord, falle til jorda; sjå jord
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// bli oppheva, oppgjeven
ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
: ordninga, straffa fell bortordninga, straffa fell bort / la gamle prinsipp falle (bort)la gamle prinsipp falle (bort)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
// om hår, klede o.l.: liggje, henge (godt), høve
håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
: håret, gardina fell (fint)håret, gardina fell (fint)
//
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast
falle igjennom ikkje kunne hevde seg, mislykkast ikkje kunne hevde seg, mislykkast //
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
la saka falle gje opp, droppe saka gje opp, droppe saka
2 dette over ende, velte, stupe
falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
: falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// med adverb:
// med adverb:
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
//
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n))
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n)) //
falle frå døy døy
falle frå døy døy //
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
2 dette over ende, velte, stupe
falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
: falle i koll, over ende, på bakenfalle i koll, over ende, på baken / falle på knefalle på kne / falle og slå segfalle og slå seg / falle i knas gå sundfalle i knas gå sund / falle i stavar; sjå stavfalle i stavar; sjå stav / falle for freistingafalle for freistinga / falle tilbake til gamle synderfalle tilbake til gamle synder / falle i synd; jamfør fallen 2falle i synd; jamfør fallen 2
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// døy
falle i krigenfalle i krigen
: falle i krigenfalle i krigen
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// perfektum partisipp brukt som substantiv:
falne og sårafalne og såra
: falne og sårafalne og såra
// med adverb:
// med adverb:
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
// bli erobra, overvunnen, styrta, vraka; få, li nederlag
byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
: byen, festninga fallbyen, festninga fall / regjeringa, framlegget fallregjeringa, framlegget fall
//
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n))
falle for bli svært oppglødd for (noko(n)) bli svært oppglødd for (noko(n)) //
falle frå døy døy
falle frå døy døy //
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
stå og falle med vere heilt avhengig av (noko) vere heilt avhengig av (noko)
3 minke, reduserast, gå ned
temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
: temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
//
fallande sjø fjøre fjøre
fallande sjø fjøre fjøre //
fallande måne måne i ne måne i ne
fallande måne måne i ne måne i ne //
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
3 minke, reduserast, gå ned
temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
: temperaturen, prisane felltemperaturen, prisane fell / sjøen fell fjørarsjøen fell fjørar / fallande kurvefallande kurve
//
fallande sjø fjøre fjøre
fallande sjø fjøre fjøre //
fallande måne måne i ne måne i ne
fallande måne måne i ne måne i ne //
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
falle av tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes) tape seg; bli liggjande etter, dabbe av (i eit løp til dømes)
4 stemne (III); kome (II); råke (II)
vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
: vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
//
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall //
falle i kome over i kome over i
falle i kome over i kome over i //
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane //
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
4 stemne (III); kome (II); råke (II)
vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
: vinden fell sørleg, fell inn fjordenvinden fell sørleg, fell inn fjorden / saka fell (inn) under § 5saka fell (inn) under § 5 / falle frå (trua) (en); jamfør fråfallfalle frå (trua) (en); jamfør fråfall / 17. mai fell på ein måndag17. mai fell på ein måndag / arven, ansvaret, skylda, straffa fell på megarven, ansvaret, skylda, straffa fell på meg / dusøren fell til finnaren el.fell finnaren tildusøren fell til finnaren el.fell finnaren til / falle i hendene, klørne på nokonfalle i hendene, klørne på nokon / falle i unådefalle i unåde / falle i fisk mislykkastfalle i fisk mislykkast / falle i søvn, i tankarfalle i søvn, i tankar / falle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seiefalle i auga, på tunga vere lett å sjå, å seie / det fall inn (med) uvêr kom, vart uvêrdet fall inn (med) uvêr kom, vart uvêr / natta fell på set innnatta fell på set inn / det fall ro over handet fall ro over han / falle over, på nokon overfalle, ta påfalle over, på nokon overfalle, ta på / falle ein i ryggen ta på bakanfrå; svikefalle ein i ryggen ta på bakanfrå; svike / det fall mange (lov)orddet fall mange (lov)ord / dommen fell blir avsagddommen fell blir avsagd
//
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall
falle ut ende (slik og slik), få som utfall ende (slik og slik), få som utfall //
falle i kome over i kome over i
falle i kome over i kome over i //
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane
falle ein inn kome ein i tankane kome ein i tankane //
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
som det fell seg etter som det høver, treffer seg etter som det høver, treffer seg
5 forme seg, passe, klaffe
trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
: trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
//
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
5 forme seg, passe, klaffe
trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
: trestykka må falle (godt) når dei skal limasttrestykka må falle (godt) når dei skal limast / skaftet fell (godt) i handaskaftet fell (godt) i handa / falle i smak bli liktfalle i smak bli likt / det fell seg for han høver; går lettdet fell seg for han høver; går lett
//
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
falle saman vere lik, ha samsvar vere lik, ha samsvar
6 verke (I), vere (IV), bli
arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
: arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
6 verke (I), vere (IV), bli
arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
: arbeidet fell lett (for han)arbeidet fell lett (for han) / det fell naturleg å …det fell naturleg å … / dette fell billegaredette fell billegare / tida fell langtida fell lang
fredag m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet fredag
(norrøntfrjádagr, samanheng med gudinnene Frigg eller Frøya, frå gammalengelsk eller gammalhøgtysk etter, latin dies Veneris 'Venus-dagen') femte dagen i veka; jamfør måndag
fredag (den 13.) er ulykkesdagfredag (den 13.) er ulykkesdag
: fredag (den 13.) er ulykkesdagfredag (den 13.) er ulykkesdag
femte dagen i veka; jamfør måndag
fredag (den 13.) er ulykkesdagfredag (den 13.) er ulykkesdag
: fredag (den 13.) er ulykkesdagfredag (den 13.) er ulykkesdag
frist m1
I dette vinduet skal du finne tabell m1 for oppslagsordet frist
(norrønt frest n)
1 tidsrom som noko må gjerast i
ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
: ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
1 tidsrom som noko må gjerast i
ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
: ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
2 tidspunkt som noko må gjerast innan
svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
: svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
2 tidspunkt som noko må gjerast innan
svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
: svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
1 tidsrom som noko må gjerast i
ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
: ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
1 tidsrom som noko må gjerast i
ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
: ha frist til 1. mai (med svaret)ha frist til 1. mai (med svaret) / du skal få ei vekes fristdu skal få ei vekes frist / fristen er utefristen er ute
2 tidspunkt som noko må gjerast innan
svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
: svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
2 tidspunkt som noko må gjerast innan
svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
: svarfristsvarfrist / søknadsfristsøknadsfrist / fristen for innlevering er sett til måndagfristen for innlevering er sett til måndag / levere innan fristenlevere innan fristen
frå prep.
I dette vinduet skal du finne tabell prep. for oppslagsordet frå
; el. i|frå prep.
I dette vinduet skal du finne tabell prep. for oppslagsordet ifrå
(norrønt frá, ífrá; same opphav som fram)
1 med utgangspunkt i; brukt ved rørsle
reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
: reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
1 med utgangspunkt i; brukt ved rørsle
reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
: reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
2 med opphav eller kjelde i
vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
: vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
//
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
2 med opphav eller kjelde i
vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
: vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
//
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
3 med fjerning, åtskiljing, skilje eller avstand i høve til; unna
flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
: flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
3 med fjerning, åtskiljing, skilje eller avstand i høve til; unna
flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
: flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
4 i faste uttrykk
//
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
//
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
//
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit //
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
//
frå tid til anna somtid somtid
frå tid til anna somtid somtid
4 i faste uttrykk
//
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
//
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
//
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit //
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
//
frå tid til anna somtid somtid
frå tid til anna somtid somtid
1 med utgangspunkt i; brukt ved rørsle
reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
: reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
1 med utgangspunkt i; brukt ved rørsle
reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
: reise frå Oslo til Bodøreise frå Oslo til Bodø / trafikken frå fjellettrafikken frå fjellet / kome frå jobbkome frå jobb / samle seg frå alle kantarsamle seg frå alle kantar / gå til og frå fram og tilbakegå til og frå fram og tilbake / gå frå dør til dør, frå mann til manngå frå dør til dør, frå mann til mann / langt ifrå; sjå langt 2langt ifrå; sjå langt 2
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved (måling av) strekning, område, storleik
frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
: frå Lindesnes til Nordkappfrå Lindesnes til Nordkapp / frå ende til annanfrå ende til annan / frå topp til tåfrå topp til tå / frå hand til munnfrå hand til munn / 20 m frå huset20 m frå huset / prisar frå 10 til 20 krprisar frå 10 til 20 kr / frå dei eldste til dei yngstefrå dei eldste til dei yngste
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// ved tid
frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
: frå 1. mai til 1. julifrå 1. mai til 1. juli / frå æve til ævefrå æve til æve / frå dag til dagfrå dag til dag / frå først til sistfrå først til sist / prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå først(en) (av) var det slikfrå først(en) (av) var det slik / frå gammalt (av)frå gammalt (av) / frå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid dafrå det el. frå di (at) ho kom heim etter den tid da
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// som rein konjunksjon
frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
: frå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå difrå ho kom heim, har ho vore sjuk etter, sidan, frå di
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved retning
stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
: stå vend frå solastå vend frå sola / spikk frå deg, ikkje mot degspikk frå deg, ikkje mot deg
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved sikt
sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
: sjå byen frå luftasjå byen frå lufta / verda sedd frå skrivebordetverda sedd frå skrivebordet
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved gjerning
fiske frå bryggjafiske frå bryggja
: fiske frå bryggjafiske frå bryggja
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved utvikling, endring
vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
: vekse frå gut til mannvekse frå gut til mann / frå det kjende til det ukjendefrå det kjende til det ukjende
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
// ved ovring
lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
: lyset, lyden, lukta, varmen frå nokolyset, lyden, lukta, varmen frå noko / røysta frå gravarøysta frå grava
2 med opphav eller kjelde i
vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
: vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
//
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
2 med opphav eller kjelde i
vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
: vere frå Skien, frå landetvere frå Skien, frå landet / stamme frå apanestamme frå apane / funn frå Egypt, frå forntidafunn frå Egypt, frå forntida / segner frå Valdressegner frå Valdres / brevet Dykkar frå 5.5.1983brevet Dykkar frå 5.5.1983 / snøen frå i fjorsnøen frå i fjor / brevet frå farbrevet frå far / ordre frå høgaste haldordre frå høgaste hald / helse frå nokonhelse frå nokon / få, arve noko frå nokonfå, arve noko frå nokon / få hjelp frå venerfå hjelp frå vener / høyre (nytt) frå nokonhøyre (nytt) frå nokon / blø frå såretblø frå såret / lese frå Bibelenlese frå Bibelen / snakke frå levrasnakke frå levra / byrje frå nyobyrje frå nyo / fritt (omsett) frå tyskfritt (omsett) frå tysk / kvar, kven har du det frå?kvar, kven har du det frå? / dømme ut frå seg sjølvdømme ut frå seg sjølv
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
// som adverb
seie frå (om noko)seie frå (om noko)
: seie frå (om noko)seie frå (om noko)
//
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
gå ut frå byggje på, rekne med (noko) byggje på, rekne med (noko)
3 med fjerning, åtskiljing, skilje eller avstand i høve til; unna
flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
: flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
3 med fjerning, åtskiljing, skilje eller avstand i høve til; unna
flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
: flytte, gå frå gard og grunnflytte, gå frå gard og grunn / rømme frå fengseletrømme frå fengselet / vere borte frå arbeidetvere borte frå arbeidet / gå frå bordetgå frå bordet / leggje frå kaialeggje frå kaia / bordet står (noko) frå veggenbordet står (noko) frå veggen / spenne hesten frå (sleden)spenne hesten frå (sleden) / springe, vekse frå einspringe, vekse frå ein / setje, kaste frå seg nokosetje, kaste frå seg noko / hindre, halde ein frå (å gjere) nokohindre, halde ein frå (å gjere) noko / ta frå kvarandre ei klokketa frå kvarandre ei klokke / skiljast, døy, gå bort frå nokonskiljast, døy, gå bort frå nokon / falle frå døyfalle frå døy / vere skild frå noko(n)vere skild frå noko(n) / til skilnad fråtil skilnad frå / trekkje 5 frå 7trekkje 5 frå 7 / i den eine eller andre retningai den eine eller andre retninga / ta, truge, lokke noko frå nokonta, truge, lokke noko frå nokon / gje, sleppe frå seg nokogje, sleppe frå seg noko / seie frå seg rettenseie frå seg retten / gjere frå seg eit arbeidgjere frå seg eit arbeid / ete, rase frå seg seg ferdigete, rase frå seg seg ferdig / kople av frå masetkople av frå maset / berge, fri ein frå fareberge, fri ein frå fare / frita ein frå nokofrita ein frå noko / det er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektastdet er ikkje til å kome (bort) frå at … det kan ikkje nektast / telje ein frå nokotelje ein frå noko / vise nokon frå segvise nokon frå seg / slå, bite (djervt) frå segslå, bite (djervt) frå seg / sovne frå lysetsovne frå lyset / gå, vere frå vitetgå, vere frå vitet
4 i faste uttrykk
//
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
//
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
//
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit //
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
//
frå tid til anna somtid somtid
frå tid til anna somtid somtid
4 i faste uttrykk
//
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
frå eller til om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
om verknad: til auke eller frådrag
det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
: det gjer lite frå eller tildet gjer lite frå eller til
//
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
frå og med særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
særleg om tid: irekna; forkorta f.o.m.
prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
: prisane gjeld frå og med i dagprisane gjeld frå og med i dag / frå og med fredag gjeld det nye reglarfrå og med fredag gjeld det nye reglar
//
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit
frå seg (sjølv) ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit //
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
frå - til til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
til å syne spenn i tid, omfang eller anna
utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
: utstillinga er open frå laurdag til måndagutstillinga er open frå laurdag til måndag / isen er frå ti til tjue cm tjukkisen er frå ti til tjue cm tjukk
//
frå tid til anna somtid somtid
frå tid til anna somtid somtid

 

Resultat pr. side