Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
La symb.
I dette vinduet skal du finne tabell symb. for oppslagsordet La
kjemisk symbol for lantan kjemisk symbol for lantan
I la m.
I dette vinduet skal du finne tabell m. for oppslagsordet la
(italiensk; se I do) sjette tone i durskalaen sjette tone i durskalaen
II lade v1
I dette vinduet skal du finne tabell v1 for oppslagsordet lade
, v3
I dette vinduet skal du finne tabell v3 for oppslagsordet lade
; el. II la v4
I dette vinduet skal du finne tabell v4 for oppslagsordet la
(norrønt hlaða 'stable opp, laste')
1 fylle med ammunisjon, elektrisitet eller elektrisk energi
lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
: lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
1 fylle med ammunisjon, elektrisitet eller elektrisk energi
lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
: lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
2 tømme for elektrisitet
lade (seg) utlade (seg) ut
: lade (seg) utlade (seg) ut
2 tømme for elektrisitet
lade (seg) utlade (seg) ut
: lade (seg) utlade (seg) ut
3 i overført betydning i perfektum partisipp: fylt
det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
: det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
3 i overført betydning i perfektum partisipp: fylt
det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
: det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
4 foreldet: laste
4 foreldet: laste
1 fylle med ammunisjon, elektrisitet eller elektrisk energi
lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
: lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
1 fylle med ammunisjon, elektrisitet eller elektrisk energi
lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
: lade et skytevåpenlade et skytevåpen / lade et batterilade et batteri
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
// i overført betydning:
lade opp til landskampenlade opp til landskampen
: lade opp til landskampenlade opp til landskampen
2 tømme for elektrisitet
lade (seg) utlade (seg) ut
: lade (seg) utlade (seg) ut
2 tømme for elektrisitet
lade (seg) utlade (seg) ut
: lade (seg) utlade (seg) ut
3 i overført betydning i perfektum partisipp: fylt
det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
: det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
3 i overført betydning i perfektum partisipp: fylt
det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
: det tomme huset var ladet med uhyggedet tomme huset var ladet med uhygge / et negativt ladet ordet negativt ladet ord
4 foreldet: laste
4 foreldet: laste
III la verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet la
(samme opphav som I late)
1 som hjelpeverb: gi lov eller anledning (til), tillate; ikke hindre eller sette seg imot (med objekt og et verb i infinitiv)
la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
: la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
//
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe)
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe) //
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen)
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen) //
la bli la være la være
la bli la være la være //
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
1 som hjelpeverb: gi lov eller anledning (til), tillate; ikke hindre eller sette seg imot (med objekt og et verb i infinitiv)
la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
: la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
//
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe)
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe) //
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen)
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen) //
la bli la være la være
la bli la være la være //
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
2 som hjelpeverb: få til, sørge for at noe blir gjort (uttrykt ved infinitiv)
de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
: de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
//
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
2 som hjelpeverb: få til, sørge for at noe blir gjort (uttrykt ved infinitiv)
de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
: de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
//
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
1 som hjelpeverb: gi lov eller anledning (til), tillate; ikke hindre eller sette seg imot (med objekt og et verb i infinitiv)
la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
: la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
//
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe)
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe) //
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen)
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen) //
la bli la være la være
la bli la være la være //
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
1 som hjelpeverb: gi lov eller anledning (til), tillate; ikke hindre eller sette seg imot (med objekt og et verb i infinitiv)
la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
: la dem bare snakke!la dem bare snakke! / la bomber fallela bomber falle / våren lar vente på segvåren lar vente på seg / vi lot henne gåvi lot henne gå / la gå! OK! som du vil!la gå! OK! som du vil! / la det skurela det skure / la det stå tilla det stå til / de lot være å reisede lot være å reise / jeg kunne ikke la være å lejeg kunne ikke la være å le
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i imperativ:
la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
: la meg få se tegningen din!la meg få se tegningen din! / la oss gå!la oss gå!
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// i innrømmelse:
la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
: la gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikkela gå at hun er ung, særlig sprek er hun ikke
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
// med refleksivt pronomen:
la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
: la seg lure, overtale, skremmela seg lure, overtale, skremme / la seg vippe av pinnenla seg vippe av pinnen / døra lar seg ikke låsedøra lar seg ikke låse / det lar seg ikke forklare på noen annen måtedet lar seg ikke forklare på noen annen måte / det lar seg ikke nektedet lar seg ikke nekte / det lar seg høre! det går (sannelig) an!det lar seg høre! det går (sannelig) an!
//
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe)
la være å ikke gjøre (noe) ikke gjøre (noe) //
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen)
la være ikke røre eller bry (noe, noen) ikke røre eller bry (noe, noen) //
la bli la være la være
la bli la være la være //
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
la seg gjøre være mulig (å) være mulig (å)
2 som hjelpeverb: få til, sørge for at noe blir gjort (uttrykt ved infinitiv)
de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
: de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
//
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
2 som hjelpeverb: få til, sørge for at noe blir gjort (uttrykt ved infinitiv)
de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
: de lot advokaten sette opp et testamentde lot advokaten sette opp et testament / hun lar ingen anledning gå fra seghun lar ingen anledning gå fra seg / la noe være usagtla noe være usagt / la høre fra segla høre fra seg / la dette bli mellom ossla dette bli mellom oss / la noen forstå noela noen forstå noe
//
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe
la seg merke med vise, røpe noe vise, røpe noe

 

Resultat pr. side