Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Bokmålsordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
II fot m.
I dette vinduet skal du finne tabell m. for oppslagsordet fot
(norrønt fótr)
1 nederste del av ganglem, fotblad
på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
: på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
1 nederste del av ganglem, fotblad
på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
: på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
2 del av strømpe som dekker fotbladet
2 del av strømpe som dekker fotbladet
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
: ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
: ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
1 nederste del av ganglem, fotblad
på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
: på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
1 nederste del av ganglem, fotblad
på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
: på fri fot se frifotpå fri fot se frifot / fryse på føttenefryse på føttene / jeg setter ikke min fot der i huset merjeg setter ikke min fot der i huset mer
// med genitiv etter til:
// med genitiv etter til:
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
// med gammel dativ flertall etter for:
hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
: hogge ned for fote for ende, uten skånselhogge ned for fote for ende, uten skånsel
//
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II)
lett på foten som går lett, rask (II) som går lett, rask (II) //
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre //
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos
sitte ved ens føtter (etter Apg 22,3) være elev hos (etter Apg 22,3) være elev hos //
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp
sette ned foten sette en stopper for, si stopp sette en stopper for, si stopp //
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted)
få en fot, foten innenfor få innpass (et sted) få innpass (et sted) //
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning
kaste seg for ens føtter uttrykke overgivelse, underordning uttrykke overgivelse, underordning //
på stående fot straks, i farten straks, i farten
på stående fot straks, i farten straks, i farten //
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram
som fot i hose enkelt, rett fram enkelt, rett fram //
til fots gående gående
til fots gående gående //
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
på svake føtter på dårlig grunnlag på dårlig grunnlag
2 del av strømpe som dekker fotbladet
2 del av strømpe som dekker fotbladet
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
: ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
3 underlag, stett, sokkel; nederste del, grunn
ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
: ved foten av fjelletved foten av fjellet / bordfot, juletrefot, stolfotbordfot, juletrefot, stolfot / brefotbrefot
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
4 rytmisk enhet i verslinje
vers(e)fotvers(e)fot
: vers(e)fotvers(e)fot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
5 utregningsgrunnlag
myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
: myntfot, rentefotmyntfot, rentefot
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
6 tilstand, grunnlag, forhold
krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
: krigsfot, reisefotkrigsfot, reisefot
//
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til
stå på god fot med ha et godt forhold til ha et godt forhold til //
leve på stor fot leve flott leve flott
leve på stor fot leve flott leve flott //
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
stå på like fot med være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
kalde føtter bli redd for konsekvensene, angre bli redd for konsekvensene, angre
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe
kald a1
I dette vinduet skal du finne tabell a1 for oppslagsordet kald
(norrøntkaldr, betydning 4 etter engelsk)
1 med lav temperatur, kjølig
det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
: det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
//
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe //
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet //
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler //
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde)
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde) //
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse //
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
1 med lav temperatur, kjølig
det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
: det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
//
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe //
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet //
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler //
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde)
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde) //
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse //
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
2 hard, følelsesløs
le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
: le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
2 hard, følelsesløs
le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
: le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
3 rolig, uredd
en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
: en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
3 rolig, uredd
en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
: en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
1 med lav temperatur, kjølig
det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
: det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
//
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe //
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet //
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler //
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde)
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde) //
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse //
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
1 med lav temperatur, kjølig
det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
: det blåser kaldtdet blåser kaldt / maten blir kaldmaten blir kald / kaldt vannkaldt vann / i dag er det kaldt utei dag er det kaldt ute
//
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe
kalde føtter bli redd følgene av noe bli redd følgene av noe //
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet
slå kaldt vann i blodet på dempe ens begeistring eller heftighet dempe ens begeistring eller heftighet //
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler
med kaldt blod uten skrupler uten skrupler //
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde)
kalde farger blålige farger (som virker kalde) blålige farger (som virker kalde) //
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse
gå kaldt nedover ryggen på om person: kulse, grøsse om person: kulse, grøsse //
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
kald krig spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater spent, men ublodig forhold mellom to eller flere stater
2 hard, følelsesløs
le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
: le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
2 hard, følelsesløs
le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
: le kaldtle kaldt / gjøre noe med kald beregninggjøre noe med kald beregning / se kaldt på ense kaldt på en / ha et kaldt oppsynha et kaldt oppsyn
3 rolig, uredd
en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
: en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
3 rolig, uredd
en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt
: en kald kar, fisken kald kar, fisk / ta noe kaldt og roligta noe kaldt og rolig / holde hodet kaldtholde hodet kaldt

 

Resultat pr. side  

Nynorskordboka

Vi har dessverre ingen informasjon om ordet 'kalde føtter' i nynorskdatabasen.

Vanlege feilkjelder:

  • Skrivefeil: Sjekk skrivemåten!
  • Søk i feil ordbok: Bruk Begge-knappen!

Du kan søkje med * eller % også inne i ordet dersom du er usikker på stavemåten. Du finn fleire søkjeråd og litt om ordtilfanget her: Kvifor får eg ikkje tilslag?

Har du spørsmål om klår, god og korrekt språkbruk, kan du ta kontakt med Språkrådet.