Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Nynorskordboka

OppslagsordOrdbokartikkel
hand f.
I dette vinduet skal du finne tabell f. for oppslagsordet hand
(norrønt hǫnd)
1 kvar av framlemene framfor underarmen på menneske (og aper); òg: kvar av framlemene heilt opp til aksla
store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
: store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
//
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev //
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver //
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant //
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
1 kvar av framlemene framfor underarmen på menneske (og aper); òg: kvar av framlemene heilt opp til aksla
store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
: store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
//
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev //
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver //
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant //
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
2 brukt i uttrykk for arbeid, verksemd, medverking, inngrep o.l. med avbleikt tyding:
gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
: gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
//
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko)
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko) //
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding //
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko)
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko) //
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
//
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon)
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon) //
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein //
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid //
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust //
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
2 brukt i uttrykk for arbeid, verksemd, medverking, inngrep o.l. med avbleikt tyding:
gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
: gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
//
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko)
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko) //
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding //
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko)
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko) //
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
//
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon)
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon) //
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein //
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid //
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust //
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
3 brukt i uttrykk for eige, forvaring, makt, mynde, vald, varetekt, vern o.l. med avbleikt tyding:
få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
: få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
//
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital //
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg //
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med //
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko)
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) //
halde si hand over verne verne
halde si hand over verne verne //
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko)
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko) //
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon)
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon) //
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet //
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt //
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar //
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv //
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
3 brukt i uttrykk for eige, forvaring, makt, mynde, vald, varetekt, vern o.l. med avbleikt tyding:
få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
: få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
//
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital //
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg //
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med //
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko)
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) //
halde si hand over verne verne
halde si hand over verne verne //
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko)
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko) //
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon)
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon) //
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet //
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt //
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar //
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv //
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
4 i kortspel: kort som kvar av spelarane har fått tildelt
ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
: ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
// òg: spelar
// òg: spelar
//
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
4 i kortspel: kort som kvar av spelarane har fått tildelt
ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
: ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
// òg: spelar
// òg: spelar
//
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
5 side, kant, plassering (i høve til ein person)
sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
: sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
5 side, kant, plassering (i høve til ein person)
sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
: sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
6 brukt i uttrykk med person- eller tidstyd.:
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
//
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
6 brukt i uttrykk med person- eller tidstyd.:
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
//
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
7 skrift (I), handskrift (I)
ei leseleg handei leseleg hand
: ei leseleg handei leseleg hand
7 skrift (I), handskrift (I)
ei leseleg handei leseleg hand
: ei leseleg handei leseleg hand
8 noko som i forma liknar ei hand i tyding 1; attgjeving, bilete av ei hand; jamfør marihand
8 noko som i forma liknar ei hand i tyding 1; attgjeving, bilete av ei hand; jamfør marihand
1 kvar av framlemene framfor underarmen på menneske (og aper); òg: kvar av framlemene heilt opp til aksla
store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
: store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
//
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev //
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver //
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant //
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
1 kvar av framlemene framfor underarmen på menneske (og aper); òg: kvar av framlemene heilt opp til aksla
store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
: store henderstore hender / vaske hendenevaske hendene / ha hendene under hovudet, på ryggenha hendene under hovudet, på ryggen / stå på hendenestå på hendene / stikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebolstikke handa (inn) i eit kvefsebol helst overf: ; sjå kvefsebol / klappe i hendeneklappe i hendene / vri hendenevri hendene / gni seg i hendenegni seg i hendene
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
// til helsing:
ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
: ta nokon i handata nokon i handa / takke i handatakke i handa / arbeide med hendenearbeide med hendene / bruke begge hendenebruke begge hendene / vere lett på handavere lett på handa / gå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, paralleltgå hand i hand gå og halde kvarandre i hendene; òg om hendingar o l: følgjast, gå føre seg, utvikle seg samtidig, parallelt / spå i handaspå i handa / døy for eiga hand ta livet av segdøy for eiga hand ta livet av seg
//
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev
bere på hendene særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev særl bil.: halde alt vondt borte (frå nokon); la (nokon) sleppe unna sut og strev //
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver
gripe med begge hendene òg overf: ta imot med iver òg overf: ta imot med iver //
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant
handa på hjartet (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant (etter ty. die Hand auf's Herz) symbolsk uttrykk for at ein taler sant //
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
ta skeia i ei anna hand i overført tyding: ta seg saman i overført tyding: ta seg saman
2 brukt i uttrykk for arbeid, verksemd, medverking, inngrep o.l. med avbleikt tyding:
gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
: gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
//
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko)
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko) //
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding //
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko)
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko) //
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
//
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon)
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon) //
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein //
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid //
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust //
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
2 brukt i uttrykk for arbeid, verksemd, medverking, inngrep o.l. med avbleikt tyding:
gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
: gjere, arbeide for handgjere, arbeide for hand / ikkje ta si hand i nokon tingikkje ta si hand i nokon ting / arbeidet er ferdig frå mi handarbeidet er ferdig frå mi hand
//
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko)
ei lykkeleg hand med heldig grep, god framgangsmåte med (noko) heldig grep, god framgangsmåte med (noko) //
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding
få frie hender få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding få rett, fullmakt til å greie opp i ei vanskeleg sak på eiga hand utan innblanding //
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko)
få frå handa få (noko) utført, bli ferdig med (noko) få (noko) utført, bli ferdig med (noko) //
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
frå hand til munn berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
berre så vidt (ha til levemåten)
leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
: leve frå hand til munndet gjekk frå hand til munnleve frå hand til munndet gjekk frå hand til munn
//
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon)
gje ei hand hjelpe (nokon) hjelpe (nokon) //
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein
gå ein til hande (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein (jamfør norr ganga til handa einhverjum) assistere, hjelpe ein //
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid
leggje siste hand på verket avslutte eit arbeid avslutte eit arbeid //
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust
med rund hand rikeleg, raust rikeleg, raust //
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
reine hender òg: uskuld òg: uskuld
3 brukt i uttrykk for eige, forvaring, makt, mynde, vald, varetekt, vern o.l. med avbleikt tyding:
få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
: få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
//
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital //
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg //
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med //
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko)
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) //
halde si hand over verne verne
halde si hand over verne verne //
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko)
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko) //
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon)
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon) //
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet //
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt //
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar //
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv //
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
3 brukt i uttrykk for eige, forvaring, makt, mynde, vald, varetekt, vern o.l. med avbleikt tyding:
få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
: få noko i hendefå noko i hende / ha mykje pengar mellom hendeneha mykje pengar mellom hendene / samle makta på få hendersamle makta på få hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// om eigedom
falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
: falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon)falle i hendene på kome inn under rådvelde av (nokon); kome under leiing av (nokon) / liggje som ei klam hand over nokoliggje som ei klam hand over noko / (vere) i trygge hender(vere) i trygge hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
// i religiøst mål:
leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
: leggje noko i Guds henderleggje noko i Guds hender
//
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital
byrje med to tomme hender utan å eige noko, utan startkapital utan å eige noko, utan startkapital //
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg
for hand(a) tilgjengeleg tilgjengeleg //
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med
ha hendene fulle med vere fullt oppteken med vere fullt oppteken med //
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko)
ha på handa (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) (i eit visst tidsrom) ha førsterett til (noko) //
halde si hand over verne verne
halde si hand over verne verne //
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko)
leggje ei klam hand over kvele, lamme, hindre (noko) kvele, lamme, hindre (noko) //
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon)
leggje hand på gjere lekamleg vald mot (nokon) gjere lekamleg vald mot (nokon) //
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet
med livet i hendene med fare for når som helst å miste livet med fare for når som helst å miste livet //
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt
med våpen i hand med våpenmakt med våpenmakt //
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar
på andre hender (gå over) til andre eigarar (gå over) til andre eigarar //
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv
på eiga hand (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv (jamfør tysk auf eigene Hand) på eige ansvar, sjølvstendig, for seg sjølv //
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
slå handa av ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon) ikkje vilje ha noko å gjere med (nokon)
4 i kortspel: kort som kvar av spelarane har fått tildelt
ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
: ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
// òg: spelar
// òg: spelar
//
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
4 i kortspel: kort som kvar av spelarane har fått tildelt
ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
: ei sterk hand gode kortei sterk hand gode kort
// òg: spelar
// òg: spelar
//
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
gode kort på handa i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l. i kortspel; òg overf: gode argument, kvalifikasjonar o.l.
5 side, kant, plassering (i høve til ein person)
sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
: sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
5 side, kant, plassering (i høve til ein person)
sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
: sitje ved Guds høgre handsitje ved Guds høgre hand / huset ligg ved vegen på venstre handahuset ligg ved vegen på venstre handa
6 brukt i uttrykk med person- eller tidstyd.:
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
//
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
6 brukt i uttrykk med person- eller tidstyd.:
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
// i paleografi:
handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
: handskriftet er skrive av to henderhandskriftet er skrive av to hender / i første hand i byrjinga, i første omgangi første hand i byrjinga, i første omgang / etter hand etter kvartetter hand etter kvart
//
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
frå første hand (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands (ha, vite noko) direkte frå heimelsmann el. kjelde (opplysning); jamfør fyrstehands
7 skrift (I), handskrift (I)
ei leseleg handei leseleg hand
: ei leseleg handei leseleg hand
7 skrift (I), handskrift (I)
ei leseleg handei leseleg hand
: ei leseleg handei leseleg hand
8 noko som i forma liknar ei hand i tyding 1; attgjeving, bilete av ei hand; jamfør marihand
8 noko som i forma liknar ei hand i tyding 1; attgjeving, bilete av ei hand; jamfør marihand

 

Resultat pr. side