Søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Avansert søk

Bokmålsordboka

Ordet 'brent' er ikke et oppslagsord i Bokmålsordboka. Men kanskje du tenker på en annen form av et oppslagsord, se nedenfor:
 
       OppslagsordOrdbokartikkel
brenne  
(brent) 
     
I brenne verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet brenne
(norrønt brenna)
1 være i brann, stå i flammer
det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
: det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
//
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann //
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
1 være i brann, stå i flammer
det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
: det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
//
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann //
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
2 svi (II), verke
såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
: såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
2 svi (II), verke
såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
: såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
3 være eller kjennes het
blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
: blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
//
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til //
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna //
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
3 være eller kjennes het
blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
: blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
//
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til //
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna //
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
1 være i brann, stå i flammer
det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
: det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
//
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann //
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
1 være i brann, stå i flammer
det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
: det vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyrdet vil ikke brenne i ovnen ikke ta fyr / lyset, hele kvartalet brant nedlyset, hele kvartalet brant ned / det brenner hos naboendet brenner hos naboen / låven brennerlåven brenner
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
// i overført betydning:
tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
: tampen brenner se tamp (2)tampen brenner se tamp (2)
//
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann
brenne inne miste livet i husbrann miste livet i husbrann //
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
brenne inne med ikke få sagt; ikke få solgt ikke få sagt; ikke få solgt
2 svi (II), verke
såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
: såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
2 svi (II), verke
såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
: såret brennersåret brenner / halsen brant av tørsthalsen brant av tørst
3 være eller kjennes het
blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
: blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
//
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til //
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna //
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
3 være eller kjennes het
blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
: blodet brenner i åreneblodet brenner i årene
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adverb i presens partisipp:
med brennende het pannemed brennende het panne
: med brennende het pannemed brennende het panne
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
// som adjektiv i presens partisipp: glødende
ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
: ta opp et brennende spørsmål brennaktueltta opp et brennende spørsmål brennaktuelt / brennende hat, lengsel, kjærlighetbrennende hat, lengsel, kjærlighet
//
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til
brenne etter ha sterk lyst til ha sterk lyst til //
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna
føle jorda brenne under føttene føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna føle at det er fare på ferde og på tide å komme seg unna //
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
brenne for ivre sterkt for ivre sterkt for
brenne  
(brent) 
II brenne verb
I dette vinduet skal du finne tabell v. for oppslagsordet brenne
(norrøntbrenna, egentlig 'få til å brenne (I)')
1 tilintetgjøre, ødelegge med ild
brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
: brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
// i overført betydning:
// i overført betydning:
//
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
1 tilintetgjøre, ødelegge med ild
brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
: brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
// i overført betydning:
// i overført betydning:
//
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
2 behandle med ild eller varme
brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
: brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
//
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
2 behandle med ild eller varme
brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
: brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
//
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
3 svi (II), skade (II)
jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
: jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
//
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge //
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
3 svi (II), skade (II)
jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
: jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
//
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge //
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
4 skinne (II,1); varme sterkt
sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
: sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
4 skinne (II,1); varme sterkt
sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
: sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
5 i ballspill:
//
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
5 i ballspill:
//
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
1 tilintetgjøre, ødelegge med ild
brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
: brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
// i overført betydning:
// i overført betydning:
//
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
1 tilintetgjøre, ødelegge med ild
brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
: brenne gamle aviserbrenne gamle aviser / brenne bråte, lys, bålbrenne bråte, lys, bål / gloa brente hull i teppetgloa brente hull i teppet / brenne opp noebrenne opp noe
// i overført betydning:
// i overført betydning:
//
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
brenne alle bruer bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet bryte alt samband; ikke ha retrettmulighet
2 behandle med ild eller varme
brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
: brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
//
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
2 behandle med ild eller varme
brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
: brenne kaffe, kull, tjærebrenne kaffe, kull, tjære / brenne brennevin lage brennevin ved destilleringbrenne brennevin lage brennevin ved destillering
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// som adjektiv i perfektum partisipp:
brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
: brent kalkbrent kalk / brente mandlerbrente mandler
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
// med våpen eller i ballspill: skyte
brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
: brenne av et skuddbrenne av et skudd / brenne løsbrenne løs
//
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
brenne seg inn i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk i overført betydning: gjøre et dypt og varig inntrykk
3 svi (II), skade (II)
jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
: jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
//
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge //
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
3 svi (II), skade (II)
jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
: jeg har brent meg på det førjeg har brent meg på det før
//
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge
brenne fingrene også i overført betydning: få seg en lærepenge også i overført betydning: få seg en lærepenge //
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
brenne seg på også i overført betydning: få uheldige erfaringer med også i overført betydning: få uheldige erfaringer med
4 skinne (II,1); varme sterkt
sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
: sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
4 skinne (II,1); varme sterkt
sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
: sola brentesola brente / lyset brentelyset brente
5 i ballspill:
//
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
5 i ballspill:
//
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark
brenne et straffespark ikke skåre ved straffespark ikke skåre ved straffespark

 

Resultat pr. side